Итак, в канун Рождества хочется поздравить всех членов сообщества и приподнести на ваш суд вот такой вот рождественский фанфик.)
Название: Рождественские каникулы.
Автор: Akai Ran.
Бета: Справляюсь своими силами.
Фандом: Kuroshitsuji.
Дисклеймер: Ни на что не претендую.
Предупреждение: В фанфике задействованы оригинальные герои мюзикла “The Most Beautiful Death in the World”, не имеющие прямого отношения к канону.
Рейтинг: General.
Пейринг: Ничего такого, чего не было бы в оригинальном сюжете.
Жанр: Юмор, мини.
Аннотация: Надо же когда-то отдыхать.
читать дальше
Глава 1.
Уильям Ти Спирс оглядел своих коллег по работе. Четверо членов организации «Несущие смерть» все были разные, но в одном сходились – у каждого на лице была гримаса унылой обреченности, которая всегда сопровождала подобные собрания. Глава отдела откашлялся и произнес:
- Господа сотрудники, я собрал вас здесь с тем, чтобы сообщить важное известие…
Откровенно скучающий Грелль встрепенулся и с предвкушающим блеском в глазах выпалил:
- К нам едет Себастьян?
Уилл раздраженно поправил очки кончиком своей Косы Смерти:
- Посылать вас в Россию было ошибкой, господин Сатклифф. Вы не в меру увлеклись тамошней литературой.
Вольготно сидящий на краю стола Эрик хмыкнул:
- Не одну же «Ромео и Джульетту» ему читать.
Красноволосый жнец вздернул голову и, обиженно надув губы, отвернулся.
- Сам виноват, Уилли. Кто, услышав вести о поэме «Мертвые души», погнал меня в эту жуткую страну? Это была наглая дезинформация, а в итоге страдаю от нее я. Если тебе не нравится…
«Садовый секатор», как с издевкой называл его в отсутствии начальства Грелль, пружинисто распрямился и чувствительно приложил жнеца по макушке:
- Во-первых, предъявляйте свои претензии не мне, а отделу по контролю СМИ, это они направили заявку. Во-вторых, проверка сведений – одна из ваших обязанностей. В-третьих, вы не дали мне договорить. – Коса несколько раз щелкнула, собираясь, и Уильям так же ровно продолжил, не обращая внимания на поскуливающего Сатклиффа. – Бухгалтерия наконец составила график отпусков.
Подперевший голову рукой Рональд оторвался от созерцания крышки стола, Эрик ободряюще толкнул сидящего рядом Алана, и даже Грелль, мгновенно забыв обиду, с вожделением уставился на начальство.
- К несчастью, мое отделение пострадало больше всего. Ввиду чрезвычайно большого штата, отпуск каждого из вас выпал на одно и то же время, то есть, начиная с завтрашнего понедельника. – Ти Спирс вздохнул и продолжил. – Я уже направил заявку на сокращение числа сотрудников, но…
На этот раз договорить ему помешали счастливые переговоры ничего не слушавших жнецов.
- Вот уж подарок так подарок! – Эрик хлопнул товарища по плечу. – Ну что, Алан, доверишь мне выбор места нашего отдыха? Я надеюсь, ты понимаешь, что мы едем вместе?
Хамфриз со смущенной улыбкой пробормотал:
- Если тебе это удобно, Эрик… И вообще, я надеюсь, ты все же со мной посоветуешься.
Грелль и Рональд уже вовсю обсуждали возможные места поездки:
- Солнечное побережье океана! То, что нужно, а то на бумажную волокиту и чернила у меня уже аллергия. Только представьте, Грелль, это же здорово! У меня от последнего задания в Германии даже масло в косе замерзло, а тут раз – и в теплые края!
Сатклифф покровительственно потрепал самого младшего жнеца по голове.
- Эх, молодо-зелено. Ты еще и жнецом толком не работал, а уже «аллергия». Хотя твой аппарат мне нравится, далеко пойдешь. Всяческие вариации кос это уже не модно. Будущее за прогрессом, DEATH! – Грелль изобразил свой фирменный жест. – Ну, кто куда, а я в Париж. - Он откинул голову и, театрально коснувшись лба тыльной стороной ладони, вдохновенно произнес. - Ах, Париж, ветреный и непокорный, законодатель мод! Он так похож на меня! Что еще нужно леди для счастья, если не Париж!
Однако все мечтания жнецов нарушило короткое, но выразительное покашливание.
- Я еще не закончил, господа. Учитывая то, что вы четверо одновременно уходите в отпуск, а так же то, что за каждым из вас нужен глаз да глаз… - Уильям многозначительно поправил очки. – Я еду с вами.
Повисшая пауза могла своей длиной посоревноваться с паузой в финале процитированного Греллем произведения.
- Эй-эй-эй, минутку! – возмущенно начал Эрик. – Что это за нами нужен глаз да глаз? – Он ткнул пальцем в замерших каменными статуями Нокса и Сатклиффа. – За ними следи, это та еще парочка, а мы с Аланом и сами сможем о себе позаботиться.
- Что значит «та еще»? – возмутился Рональд. – Ладно Грелль, но я-то тут при чем?
- «Ладно»?! А ну повтори, ты, мелкий поганец!!!
- Новичков нельзя оставлять одних, таково правило, Рональд Нокс. – В спокойном голосе начальника неуловимо скользнуло раздражение. – Господа, это не обсуждается. И я выбираю место отдыха. У кого-то есть возражения?
По комнате прокатился общий вздох. Перечить Ти Спирсу было себе дороже. Отпуск-то рано или поздно закончится, а вот с начальником отдела еще работать.
Глава 2.
Гостиница была хорошей. Все же Уильям умел с умом распорядиться средствами. Вот только хмурый Рональд был все равно недоволен и постоянно бубнил, шмыгая носом и то и дело чихая:
- Почему из всех мест именно Лондон, а? Почему именно мерзкий, противный и холодный Лондон? Я же предлагал…
Начальник взглянул на самого младшего Жнеца и припечатал:
- Организация «Несущие смерть» миллионы не зарабатывает, Рональд Нокс, чтобы спонсировать своим сотрудникам поездки на океан или куда вы там предлагали.
Рональда поддержал Эрик:
- Ну правда, я чувствую себя идиотом. Пять взрослых зеленоглазых мужчин в очках – и ты думаешь, это ни разу не подозрительно? К тому же еще вот это. – Он кивнул на Грелля, который, войдя в холл гостиницы, бросил чемодан и метнулся к зеркалу, начав судорожно что-то бормотать про жуткую погоду и поправлять свои присыпанные снегом алые волосы. – Он ведь даже не маскируется.
Проследовав глазами за взглядом Слингби, начальник недовольно сморщился.
- Скажи спасибо, что зубы он убрал. В Лондоне скоро Рождество, пусть думают, что это маскарадный образ.
Грелль яростно обернулся:
- Вы кого клоуном назвали?!
- Никого. И вообще, господа сотрудники, будьте оптимистичнее. Лондон, зима, Рождество…
Эрик насмешливо фыркнул и повернулся к Алану.
- Смотри-ка, наше начальство нас подбодряет.
- …И находящийся в Лондоне демон, за которым нужно присматривать. В конце концов, в плане сбора душ он наш прямой конкурент.
Хамфриз устремил на Уильяма недоуменный взгляд, а Эрик пораженно выдохнул:
- Господи, Спирс, ты можешь думать о чем-то кроме работы?
Внезапно от зеркала раздался сладко тянущий слова голос:
- Ааа… Уилли, лапушка… Так ты специально выбрал Лондон, чтобы сделать сюрприз и подарить мне встречу с Себастьянчиком? Как это мило! – Грелль стремительно развернулся и с весьма недвусмысленными намерениями рванул по направлению к начальству, сложив губки бантиком. – За это тебя стоит отблагодарить поцелуем!
Однако в следующий момент его лицо поцеловало стену. Уильям сделал шаг вперед, возвращаясь на место, где он стоял секундой ранее. Оправив пальто, он невозмутимо прошел к гостиничной стойке и обратился к портье:
- Я заказывал места на пятерых. Наши комнаты готовы?
- Да, сэр. Вот только из-за грядущего Рождества…
Пятеро жнецов стояли в коридоре и в оцепенении смотрели на три двери, на которых не присутствовали бирки «занято». Первым пришел в себя Уильям. Кашлянув, он поочередно заглянул в каждую комнату и сообщил:
- Два номера двухместные, один одноместный, в двухместных по две кровати, в каждом есть своя ванная. Рональд Нокс, думаю, вам как заболевшему в дороге, нужно выделить отдельную комнату…
Алан и Эрик, поспешно переглянувшись, торопливо выпалили:
- Мы согласны на двухместный номер! – И, подхватив чемоданы, неразлучная парочка испарилась прежде, чем Ти Спирс успел что-то возразить. Рональд, угрюмо кивнув, забрал свой чемодан и исчез в отведенной ему комнате. Уильям перевел взгляд на оставшегося жнеца. В голове промелькнула обреченная мысль: «Это что, расплата за мои грехи?»
Расплата мило хлопала длинными ресничками и обворожительно улыбалась.
- Знаешь, Уилли…
- Я взял с собой косу, Грелль Сатклифф. – Буднично произнес Уильям и, подняв чемодан, прошествовал к единственной свободной комнате.
Актриса сладко улыбнулась и скользящим движением разбросала по плечам длинные красные волосы.
- Ах, Уилл… Когда это садовый инвентарь вставал на пути страстной любви?
Глава 3.
Алан закончил осмотр номера и произнес, с беспокойством глядя на друга:
- Послушай, Эрик… А мы не слишком жестоко поступили?
Копающийся в чемодане Слингби оторвался от своего занятия и с недоумением взглянул на собеседника:
- Ты о чем?
- Ну, мы своим выбором оставили начальника наедине с Греллем…
Эрик насмешливо фыркнул.
- Прекрати, Алан. Эта твоя совестливость и беспокойство за других тебя в итоге погубят. – Оставив вещи, он подошел и дружески положил руку на тонкие плечи Хамфриза. – Я бы с этим психом не захотел жить, да и тебе бы не дал.
- Но… Грелль ведь и так его достает…
- И что? Раз начальство не дало нам провести отпуск так, как нам хотелось – пусть пожинает плоды своей педантичности. – Эрик потрепал Алана по макушке и вернулся к своему чемодану, зарывшись в него. – Да и потом, я бы тебя все равно не бросил.
Поняв, к чему он клонит, Алан мгновенно завелся:
- Я в порядке! Прекрати обращать на это внимание!
Из-за чемодана раздраженно донеслось:
- Алан…
- Это… - Руки судорожно сжались в кулаки. – Это глупо!
Чемодан повысил голос:
- Алан!
- Какой я жнец, если умудрился стать жертвой этой чертовой болезни!!
- Так, ну все, хватит. – Крышка чемодана хлопнула, и Эрик подошел к своему другу. Обхватив того за плечи и хорошенько встряхнув, Слингби успокаивающе произнес:
- Ну что ты за глупости говоришь? Что плохого в том, что я о тебе беспокоюсь? Я же твой наставник, твой друг, в конце концов.
- Эрик…
- И не разводи мне тут эти сцены. Когда-нибудь я найду лекарство от твоей болезни. – Эрик легко щелкнул притихшего Алана по носу. – А пока постарайся хоть чуть-чуть расслабиться. У нас все-таки отпуск.
Отпустив своего товарища, он легким тычком в спину подтолкнул его.
- Ты еще вещи свои не разобрал. Обустраивайся, а я пока в душ. Хочу отогреться после этого мерзкого снега. – Подхватив полотенце, Эрик скрылся в ванной, откуда вскоре донесся шум воды.
Алан опустился на свою кровать. На его губах появилась теплая улыбка. Когда Эрик говорил таким голосом, ему невозможно было не верить. И вся уверенность в своей ненужности, немощности – все эти чувства улетучивались сами собой. Они идеально подходили друг другу, будто два разорванных и восстановленных кусочка – каждый заменял собой неровности другого. Скромный, аккуратный Алан Хамфриз и разбитной, неряшливый Эрик Слингби.
Светящая в окно луна омывала своим светом хрупкую и тонкую фигурку жнеца, будто стараясь успокоить и утешить. Он всегда привык считать себя обузой… И от того замыкался. Но Эрик… Когда молодой – еще тогда даже не жнец, стажер – попал на практику к диспетчеру Слингби, остальные жнецы махнули на новичка рукой, полагая, что из этого буки не выйдет члена организации «Несущие смерть». Проболтается некоторое время на практике, провалит пару заданий, и будет отослан в Библиотеку жнецов, коротать вечность над никому не нужными архивами. Однако тогда Эрик удивил всех – сам не слишком общительный и предпочитающий держаться с коллегами на уровне язвительных подшучиваний, вечно неаккуратный и разболтанный, он смог расшевелить нелюдимого Алана и сделать из него хорошего жнеца.
В их конторе долгая работа в замкнутом коллективе привела к тому, что каждый хоть немного, но перенял что-то от коллеги – как говорят, с кем поведешься. Конечно, нельзя не признать, что основным рассадником дурных привычек стал Грелль. Его натура во всем являлась противоположностью Ти Спирса, от Сатклиффа Эрик и перенял непринятие этого строгого офисного стиля, фривольность в одежде и в повадках. Правда, если красноволосый жнец во всем не знал меры, то у Слингби расхлябанность изящно сочеталась с аккуратностью – а это уже была черта Уильяма. Даже нарочито ослабленный галстук и взлохмаченная прическа были ослаблены и взлохмачены ровно настолько, насколько нужно.
Рональд, как самый молодой и неопытный жнец, по-юношески наивно восхищался Греллем и старался во всем ему подражать – наперекор существующему уставу где-то раздобыл и модернизировал жуткий агрегат, прозвав его «душекосилкой» и категорически отказываясь называть это чудовище косой, изобретал одну за другой фирменные фразы и жесты… Но это все было от молодости – парень еще слишком горяч. Вот поработает пару столетий, перебесится.
А вот Алан стал миниатюрным воплощением Уильяма – его застенчивость и замкнутость сопровождалась неплохой пунктуальностью и методичностью. Только отчеты Хамфриза являлись для Ти Спирса отрадой, только их он мог не проверять – потому что знал, что в очередной сводке все будет кратко, правильно и на своих местах. И он даже не особо порицал то, что Алан весьма часто помогал Эрику с отчетами – поскольку понимал, что таких сотрудников как Хамфриз мало, и они чрезвычайно ценны.
Глава 4.
- Грелль Сатклифф, будьте так добры, уберите подальше свои вульгарные тряпки. Шкаф у нас один на двоих, а вы заняли его целиком.
- Как ты можешь называть это «тряпками», Уилли? Это лучшая шелковая ткань, ты бы знал, сколько денег на нее ушло! Да и потом, у тебя всего-то пара костюмов, можешь и потесниться!
- И еще, прекратите душиться этими ужасными духами, у меня от запаха голова болит.
- Ничего ты не понимаешь, это последний писк моды!!
- Писк издадите вы, если меня не послушаете. Моду нельзя на себя выливать в таких количествах.
- Много понимаешь, бюрократ!
Ти Спирс скептически оглядел целую батарею баночек и пузырьков, заполнившую все стратегическое пространство тумбочки диспетчера Сатклиффа. Побрезговав касаться их, он перевел взгляд на одну, самую объемистую бутылочку:
- А это еще что такое?
- Специальная жидкость для волос, Уилли. А ты думал? Леди должна следить за собой во всех аспектах! Думаешь, за такими длинными волосами легко ухаживать?
- Обрежьте их, с короткой стрижкой вам будет лучше…
- Оу, Уилли, ты правда так считаешь? Ты такой милый!
- …Писать отчеты, ибо волосы не будут лезть в лицо.
Разложив вещи, Ти Спирс отыскал среди них пижаму и отвернулся было, чтобы переодеться… Но тут его взгляд упал на Грелля. Красноволосый жнец, обняв подушку и подобрав под себя ноги, сидел на своей кровати и восхищенно пожирал начальство глазами. Раздраженно вздохнув, Уильям взял пижаму и прошествовал к ванной, бросив по дороге:
- Учтите, Грелль Сатклифф, если вы будете себя вести неподобающим образом, я буду вынужден привязать вас к кровати.
Грелль счастливо взвизгнул и затискал подушку:
- Обещаешь???
Вместо ответа резко клацнул замок ванной.
Спустя пару часов в номере наконец-то воцарилась тишина. Грелль лежал на своей кровати и изо всех сил прислушивался. Уильям, отвернувшись лицом к стене, дышал настолько ровно и спокойно, будто ежесекундно регулировал процесс дыхания. Невозможно было понять, уснул он или еще нет. Однако леди пробыла в ванной довольно долго, приводя себя в порядок и готовясь ко сну, а когда она вышла – начальство уже лежало в кровати. Он должен был уже заснуть, ведь еще нельзя забывать и об усталости с дороги. Грелль решил рискнуть. С кровати изящно поднялась фигура, одетая во что-то длинное, алое, кружевное и по-кошачьи двинулась к начальнику. Зеленые глаза горели торжеством и предвкушением. Он покорит эту неприступную крепость, непременно….
- Ааааа!!! – Вопль, который издал Грелль, состоял из страха и боли, причем последнего было куда как больше. Рядом с кроватью Уильяма лежали грабли, которых Сатклифф в темноте не заметил. Но грабли были нестандартные…
- Грелль Сатклифф, перестаньте голосить. – Голоса начальника был на удивление ровен и ничуть не сонлив.
Неудавшийся любовник согнулся пополам, неестественно тонким голосом проверещав:
- Какого черта, Уилли?!
- Простая предосторожность. Пока вы были в ванной…
- Так вот ты зачем свет выключил, мерзавец!! Негодяй! Еще и ручку укоротил, проклятый садист!! Как ты мог ударить леди ниже пояса?!
- Ну, во-первых, ударил не я. А во-вторых, леди как раз то, что находится ниже пояса, ни к чему. Теперь извольте приглушить сопрано вашего праведного гнева и дайте мне выспаться.
Уильям по-прежнему лежал лицом к стене, и поэтому было невозможно увидеть, как по его губам на мгновение скользнула улыбка. Теперь красноволосая угроза нейтрализована, а значит, можно спокойно отходить ко сну.
Угроза еще раз сдавленно просипела какое-то проклятие и, по-прежнему согнувшись, потопала к своей кровати.
Оказывается, садовый инвентарь все же может быть преградой на пути любви.
Глава 5.
Прошло несколько дней. Поскольку Рональд все еще валялся с простудой, а быть ему сиделкой никто не захотел, Уильям решительно запретил всем жнецам покидать гостиницу до выздоровления самого младшего. Вечера они коротали в очень кстати расположенной на их этаже в конце коридора небольшой гостиной. Начальство зарывалось в газеты, особое внимание уделяя новостям о несчастных случаях и разным другим происшествиям, Грелль злился на Рональда, Рональд злился на всех окружающих, и только Алан и Эрик не выказывали особого недовольства по поводу временного заточения. Расположившись в сторонке, они могли часами болтать о разных вещах, и только с Эриком Алан словно оживал. Пару раз к ним приставал Грелль с глупыми шутками по поводу их, как он говорил, «нежной дружбы» - за что немедленно получал от Эрика.
Наконец простуда оставила Рональда, и пятеро жнецов выбрались на улицу. Стоял чудесный солнечный и морозный день, что для Лондона являлось очень редким явлением. У Тауэра открылась ярмарка на льду, куда и направились члены организации «Несущие смерть». Правда, не сказать, чтобы это было такой уж блестящей идеей…
- Честное слово, как институт благородных девиц на прогулке! Уилл, может, все-таки отпустишь нас? Мы с Аланом взрослые люди, уж не потеряемся.
- Рональд Нокс, будьте любезны отодрать диспетчера Сатклиффа от лотка с дамскими товарами, он привлекает лишнее внимание.
- А по мне, вполне себе обычный лоток…
- Нокс, я говорил о Грелле.
- Ах, Уилли, смотри, уличные художники! Пойдем, пусть они нарисуют наш с тобой портрет! Или нет, пусть лучше нарисуют меня одного ню, а я тебе потом подарю эту картину!
- Грелль, на улице мороз, какое ню? Ой! Нет, это вы простите, что я на вас натолкнулся. Эрик, ну прекрати, отстань от бедного прохожего, он случайно.
- Диспетчер Сатклифф, перестаньте на меня вешаться, или вам сегодняшней ночи было мало?
- Ого! Алан, Рональд, а мы, похоже, чего-то не знаем!
Так, мило беседуя, жнецы вышли на небольшую площадку, где к ним внезапно подскочил бойкий человек и на ходу затараторил:
- Ага, вот и пятеро молодых людей! Не желаете принять участие? Нам как раз пятерых и не хватало! Пойдемте-пойдемте, вы не пожалеете, ярмарка ведь для того и создана, чтобы развлекать и веселить! – Человек свистнул двух своих помощников, и они, подталкивая, потащили куда-то немного ошалевших от такой наглости жнецов.
- Итак, господа, добро пожаловать на «Снежную битву»! Правила просты: две команды в каждой по 10 человек, две базы – каждая база представляет собой заграждение в виде доски. По обеим сторонам заграждения насыпаны кучи снега. По свистку вы начинаете лепить снежки и стараетесь забросать ими врагов. Победит та команда, которая первой нейтрализует всех своих соперников! Все готовы?
Уильям Ти Спирс, глава одного из отделов организации «Несущие смерть» стоял, зажатый с обеих сторон людьми, и смотрел на команду противников. Алан, Эрик, Грелль и Рональд за противоположной баррикадой неторопливо лепили снежки и с плохо скрываемым торжеством смотрели на начальника. От этих взглядов даже невозмутимому Уильяму стало не по себе. Он сглотнул и строго произнес, пытаясь воззвать к разуму нерадивых сотрудников:
- Имейте в виду, господа, это вам просто с рук не сойдет.
Сладко улыбающийся Грелль протянул:
- Обещаешь?
- Мы сейчас не на работе, Уилл, и ты – не наш начальник. – Невозмутимо произнес Эрик и подбросил на ладони увесистый снежок.
Ти Спирс нервно поправил выглядывающий в вырезе пальто галстук. Он уже начинал жалеть о том, что не предоставил своим сотрудникам возможность поехать туда, куда хотелось каждому.
Судья дунул в свисток.
Глава 6.
Отпуск продолжался.
После приснопамятного состязания, когда вечером в холл гостиницы ворвался дико раздраженный и изрядно облепленный снегом Уильям и под хихиканье остальных жнецов исчез в своем номере, наступили более-менее свободные деньки. Ти Спирс сдался и отпустил своих сотрудников «на волю» с единственным условием – чтобы к полуночи все возвращались в гостиницу. Компромисс был достигнут, и никто не захотел нарушать комендантский час – ибо жнецы понимали, что для Уильяма это просто шаг в эволюции и почем зря злить его не стоит. Ах да, и персональное условие было поставлено Греллю: одно только присутствие его в радиусе километра у особняка Фантомхайв было чревато срочным завершением отпуска и возвращением всех жнецов на службу. Посему Сатклифф страдал, вздыхал и часами наблюдал за окнами особняка при помощи сильного бинокля.
Дела шли мирным чередом. Пока однажды утром, в канун Рождества…
Все произошло практически одновременно. Уильям, встрепанный, в пижаме и почему-то запотевших очках вылетел из своей комнаты и раздраженно забарабанил в соседнюю дверь:
- Рональд Нокс! Я урежу вам зарплату! Влияние диспетчера Сатклиффа на вас переходит всякие границы! Кто слепил возле гостиницы снеговика и нацепил на него мои очки вместе с табличкой: «Мой начальник – самодовольный осел»? Я знаю, что это были вы, на снегу отпечатки ваших ботинок! Открывайте, Нокс!
Из соседней комнаты послышался шум, а затем из нее вывалились возмущенный Алан и разъяренный Эрик, на ходу сыпавший угрозами:
- Рональд, я тебя в порошок сотру! Какого черта мы должны просыпаться от запаха машинного масла и видеть надпись на оконном стекле «Совет вам да любовь»?!
- Рональд, ты нам все стекло залапал! Иди, отмывай!
Дверь комнаты Нокса внезапно открылась, и в проеме появилось настолько чумазое и заплаканное лицо, что все возмущения замерли у жнецов на губах. Младший жнец шмыгнул носом и произнес, едва сдерживая слезы:
- Ребят, зачем? Это было подло! Развинтить мою душекосилку… Вы хоть знаете, сколько я с ней возился? А теперь… Теперь она не собирается! – Взгляд умоляюще обратился на ничего не понимающего Ти Спирса. – Господин Уильям, если вы хотели этим сказать, что мою косу нельзя допускать к использованию, я уже все понял! Только верните мне недостающие детали, я же с ней всю ночь мучился!
Ти Спирс, оскорбленный в своих лучших чувствах, лишь хмыкнул:
- Я не настолько подл, Рональд Нокс, чтобы давать вам подобные уроки. Если бы я и хотел нейтрализовать вашу Косу Смерти, я бы направил вам официальный…
Эрик пораженно перебил начальника:
- Погоди, как так «всю ночь»? А когда ты успел у нас побывать? И… - Он непонимающе перевел взгляд на руководителя отдела.- И у Уилла…
Заплаканные зеленые глаза недоуменно округлились.
- Побывать? Да я всю ночь из своей комнаты не вылезал! Не понимаю, пару дней назад еще все было в порядке!
- Но кто же тогда… - Задумчиво начал Алан. Внезапно он осекся, и все жнецы хором повернулись к Уильяму. Начальник сперва не понял их взглядов, а осознав, очень медленно обернулся и посмотрел на дверь своей комнаты…
Грелль спал сном праведника. Кровать была не расстелена, а сам жнец упал на нее, даже не раздеваясь. На полу стояли белые ботинки Рональда, на тумбочке среди пузырьков валялись какие-то винтики, а пальцы красноволосого жнеца были перепачканы чем-то черным. Стоящие над ним коллеги, словно четыре всадника Апокалипсиса, многозначительно переглянулись.
Незаметно наступил вечер. Грелль, умаявшийся от бессонной ночи, все так же продолжал спать… Однако на краю сознания мелькнуло чувство грядущей опасности, заставившее Сатклиффа открыть глаза. И тут же он взвизгнул и резко отполз подальше к спинке кровати, упершись в нее спиной. Три склонившиеся над ним и добродушно улыбающиеся физиономии его коллег не предвещали ничего хорошего.
Рональд недобро протянул:
- Как спалось, Грелль?
Скрестивший руки на груди Алан коротко бросил.
- Выспался?
- Кошмары не мучали? – Эрик красноречиво хрустнул пальцами.
Грелль метнул испуганный взгляд на новейшее изобретение – стоящий на тумбочке механический будильник, который должен был вовремя разбудить своего хозяина и спасти его от праведного гнева коллег. Несчастный механизм был заботливо разобран на детали, а корпус был раскроен на две части чем-то, очень похожим на косу Эрика. Сатклифф сглотнул.
- Ребята… Вы пришли меня разбудить. Как это мило… Боюсь… Боюсь только, что мне… Нужно бежать. – Пискнул незадачливый шутник и, прыжком сорвавшись с кровати, помчался к выходу… Вернее, попытался. На полпути что-то дернуло его за воротник назад и вверх – и мгновение спустя Грелль болтался в воздухе, дергаясь и пытаясь освободиться.
Стоящий у стены Уильям, блеснув очками, удобнее перехватил свою Косу Смерти и с укором произнес:
- Вам стоило бы сесть на диету, Грелль Сатклифф. Моя коса, конечно, прочная, но все же не совру, если скажу, что вы мало напоминаете пушинку.
Алан, Эрик и Рональд, держа в руках тугие валики, чуть ранее бывшие диванными подушками, угрожающе подступили к подвешенному и визжащему Греллю.
- Кажется, в Испании это называется «пиньята»… - Кровожадно проговорил Эрик.
Алан вопросительно взглянул на друга:
- А разве ее можно разбивать на Рождество?
- Да на любой праздник можно.
Грелль вертелся как юла, стараясь освободиться, но обычный и всегда любимый красный плащ сыграл с ним злую шутку – руки застряли в рукавах и никак не желали высвобождаться. Да и все растущая паника успеха делу не прибавляла.
- П-п-погодите, ребята, я же просто хотел пошутить!!
Эрик хищно улыбнулся:
- Ты пошутил, а мы посмеялись.
- Только не по лицу!!!
Рональд удобнее перехватил диванный валик на манер биты:
- Ну что, ребята…
Уильям встряхнул визжащего Грелля и вполне буднично произнес:
- Счастливого Рождества.
Глава 7.
- Отчего вы такой невеселый, господин? Сегодня же Рождество.
Сиэль оторвал скучающий взгляд от окна и перевел его на дворецкого, наливающего чай:
- И что? Просто еще один год позади.
Рука в белой перчатке, держа нож, аккуратно нарезала рождественский пудинг на идеальные ломтики.
- Новый год - новая жизнь, не так ли? Обычно все люди радуются этому празднику.
В ответ на реплику Себастьяна Сиэль лишь хмыкнул и взял из рук дворецкого чашку чая.
- Мне нет дела до других людей. Я просто хочу провести вечер в тишине и покое. А так как сегодня все заняты праздником…
На лестнице раздался быстрый топот ног, дверь пулей раскрылась и впустила…
- Сиии-ээль! – Лиззи кинулась на шею сидящему молодому господину, отчего тот едва не пролил на себя чай. С трудом отцепив от себя радостную девочку, граф Фантомхайв с раздражением произнес:
- Элизабет! Что ты тут делаешь?
- Как что? Сегодня же Рождество, Сиэль! Давай устроим бал! Я уже и костюм тебе привезла, ты будешь в нем очень милый! А твои слуги сказали, что уже делают праздничный ужин…
В подтверждении ее слов на кухне что-то оглушающе грохнуло. Отзываясь на шум, со стороны сада громко завыл Плуто. Сиэль раздраженно вздохнул:
- Себастьян…
На лестнице вновь послышались шаги, и в проеме двери показался Лау:
- Эй, граф! Я тут подумал – сегодня все гуляют по случаю Рождества, так почему бы мне не отпраздновать этот день в особняке Фантомхайв? У вас-то точно не соскучишься. Да, Лан Мао? – Довольно улыбаясь, он погладил стоящую рядом девушку по голове.
Себастьян оглядел непрошеных гостей и с милой улыбкой повернулся к Сиэлю:
- Говорят, как встретишь Новый год, так его и проведешь. С Рождеством вас, господин!
Сиэль, прикрыв глаза ладонью, обреченно вздохнул.
Конец.
Merry Christmas to everyone!
Итак, в канун Рождества хочется поздравить всех членов сообщества и приподнести на ваш суд вот такой вот рождественский фанфик.)
Название: Рождественские каникулы.
Автор: Akai Ran.
Бета: Справляюсь своими силами.
Фандом: Kuroshitsuji.
Дисклеймер: Ни на что не претендую.
Предупреждение: В фанфике задействованы оригинальные герои мюзикла “The Most Beautiful Death in the World”, не имеющие прямого отношения к канону.
Рейтинг: General.
Пейринг: Ничего такого, чего не было бы в оригинальном сюжете.
Жанр: Юмор, мини.
Аннотация: Надо же когда-то отдыхать.
читать дальше
Название: Рождественские каникулы.
Автор: Akai Ran.
Бета: Справляюсь своими силами.
Фандом: Kuroshitsuji.
Дисклеймер: Ни на что не претендую.
Предупреждение: В фанфике задействованы оригинальные герои мюзикла “The Most Beautiful Death in the World”, не имеющие прямого отношения к канону.
Рейтинг: General.
Пейринг: Ничего такого, чего не было бы в оригинальном сюжете.
Жанр: Юмор, мини.
Аннотация: Надо же когда-то отдыхать.
читать дальше