шушащее созданье
Название: Собачье дело
Автор: Шушь
Персонажи: Алан Хамфриз|Эрик Слингсби, прочие
Жанр: детектив
Рейтинг: нету, но подразумевается Эрик/Алан. Зарождение, так сказать, большого светлого чувства.
Саммари: *на мотив песенки Шинигами* кто так любит собачек? Ктооо?!
Дисклеймер: все персонажи принадлежат Яне Тобосо и создателям мюзикла.
Размещение: с указанием авторства и откель сперто
Предупреждение: ну детектив это! Детектив!
От автора: если вам понравилось - оставьте автору печеньку. Ну или что хотите )))
читать дальшеСтажеры опять остались наедине друг с другом. Спирса все-таки утащили в лазарет - менять повязки на ранах; Эрик, поворчав, ушел туда же за тем же. Молодежь заперли в одном кабинете с Греллем, но тот быстро соскучился и умотал к "дорогому Уилли" - отравлять шефу и без того поганое настроение. Одиночество стажеров скрашивала только гора бумаг, которую нужно было заполнить: квитанции (розовые для душ, отправленных в ад, зеленые - в рай и желтые - в чистилище), акты списания и длиннющие рулоны сводной ведомости.
- Как ты думаешь, что они будут делать со Старком? - спросил Рон, заваривая кофе.
- Не знаю, - Алан насыпал в чашку каркаде. - Но вроде бы шеф бюро хотел пойти к нему сам, ну и взять с собой по представителю от каждого отдела. Ну, на случай, если Старк будет отбиваться.
Рональд хмыкнул.
- Да как же. Думаю, он сам в ус не дует, только радуется, как ловко всех обвел вокруг пальца. Я только не пойму, с какого перепугу он решил устроить нам собачье шоу.
- От обиды, - Алан придвинул к себе тарелку с бутербродами. - Он такой же, как и мы, но к нему все относились чуть ли не как к прислуге. Псарь, видите ли, возится с собаками, фу. А он очень старый. Ему хотелось уважения. Ну и... я его в чем-то понимаю.
- Тоже мне, всепрощенец, - фыркнул Нокс. - Его милый Цебби тебя чуть не сожрал, а ты еще бормочешь про понимание. Ладно, может, у него возьмут пленку, тогда все и узнаем.
- Думаешь, нам расскажут?
- Балда ты. Во-первых, Грелль, если чего знает, то смолчать не может по определению. Во-вторых, если внимательно слушать и смотреть, то можно узнать все, что угодно.
Алан помешал ложечкой каркаде, с какой-то нехорошей задумчивостью глядя на Рональда.
- Вообще-то мне кажется, что собирать сплетни - это признак дурного тона. И, кстати, Рон, не подскажешь - кто развел по отделу слухи, что Эрик распускает руки в мою сторону?
- Не я! - торопливо открестился греллевский стажер. - Наверняка девушки. Но он так о тебе заботится...
- Заботится, а не лапает! - неожиданно низко рявкнул Хамфриз; Нокс отскочил от его стола. - Запомни на будущее, Ронни, - я не люблю сплетников.
- Ладно-ладно, не пыхти. Наши девушки - романтичные натуры. Мало ли, что они сочиняют. Вон, про Грелля и Спирса чего только не говорят. Наших дам послушать - у них уже было все, что можно, и все, что нельзя.
- А ты? - насмешливо спросил Алан. - По такой логике, раз уж ты сутками сидишь в одном кабинете с Греллем...
- А на мой счет сплетничать без толку, - усмехнулся Рон. - Я люблю девушек, и об этом все знают.
Алан откинулся на спинку кресла и чуть прищурился на штатного донжуана.
- Ну ладно, поверю на слово. Но учти - если я еще раз услышу, что про меня...
- Да уймись ты!
- То потом весь отдел еще долго будет обсуждать, что вы тут с Греллем делаете наедине.
- Хамфриз, ты случаем с лестницы головой об пол не навернулся?!
- Да нет. Не волнуйся так, ты же про нас не сплетничаешь, правда?
Нокс сердито нахохлился. На столе Сатклиффа зазвонил телефон, и Алан взял трубку:
- Алло?
В трубке страшно шумело и щелкало, но девичий голосок все же прорвался сквозь помехи:
- Алло, алло, с кем я разговариваю?!
- Это стажер Хамфриз. Что случилось?
- Ктооо?!
- Алан Хамфриз! - завопил юноша.
- О Боже, вас-то мне и надо. У нас в лазарете... - дальше Алан ничего не разобрал. - Грелль уже здесь... - снова шумовые волны. - ... а ваш наставник очень просит вас придти! Пожалуйста, как можно скорее!
- Что случилось?!
- Простите, не могу разговаривать! Ох, поторопитесь, иначе... - опять шум, а потом - щелчок, словно трубку с маху бросили на рычаг.
- Алан, в чем дело?
Хамфриз, стискивая в руке трубку, остановившимся взглядом смотрел в стену. Затем он бросил трубку и вскочил.
- Алан, ты куда?
- Там что-то в лазарете, - отрывисто бросил юноша. - Эрик меня зовет.
- И как ты собрался отсюда выйти? - поднял бровь Нокс. - Дверь, на минуточку, заперта снаружи.
Алан закусил губу. Ох уж это проклятое правило, запрещающее стажерам телепортацию в пределах Департамента! И если бы только оно - особые чары попросту не позволят ему даже сквозь дверь пройти!
- Давай в лазарет позвоним, - сжалился Рон.
- Да мне уже звонили оттуда!
- Ну так скажем, что ты выйти не можешь.
Алан подошел к двери и оглядел замок.
- Ну почему же... могу, - пробормотал юноша и расстегнул серебряную заколку с черепом. Игла в ней была длинная и стальная.
- Алан, ты что творишь?! - восхитился Рон, когда Хамфриз аккуратно засунул иглу в замок.
- Ронни, не мешай. Можно подумать, ты в детстве не таскал конфеты из запертого буфетного шкафчика.
- Надеюсь, ты его не сломаешь? - Нокс с энтузиазмом наклонился над плечом Алана. Замок сопротивлялся лишь для виду и сдался минуты через две. Хамфриз нетерпеливо сунул заколку и шнурок, который она скалывала, в карман и толкнул дверь.
- Эй, Алан, подожди! А я? - Рональд схватил газонокосилку и бросил Алану его косу. - Не забудь прихватить, а то мало ли.
- О, спасибо! Рон, а ты куда собрался? Кто кабинет караулить будет?
- От кого, прости Господи? Тараканы из-за греллевских чаев и те давно к соседям ушли... Алан! Я тебя одного не пущу! Куда?! Стой! - но эриковского стажера уже и след простыл. Рон метнулся было в коридор, замер, неуверенно оглянулся на кабинет... Нокс вообще не отличался особой чувствительностью, но тут в нем словно что-то засвербело. Нельзя эту ходячую проблему одну оставлять! Захлопнув дверь, Рональд бросился в лазарет - в конце концов, Алан знает туда только одну дорогу, и он все догонит любителя подумать на досуге.
и дальшеК собачьим вольерам прибыла целая делегация высоких гостей: сам шеф евробюро с любимой косой, несколько начальников отделов с замами и шестеро наиболее выдающихся жнецов. Всего двадцать семь облеченных властью лиц. Первое же, что оные лица узрели - это валяющаяся в наркотическом сне охрана. Ампул со снотворным с лихвой хватило на десять шинигами, бдящих у вольеров. Все двери были нараспашку, клетки с псами, вернее, уже без них, - пусты, и самое печальное - нигде ни следа собственно главного подозреваемого.
- Однако мальчик смотрел в корень, - пробормотал Тарлах.
- Не в мальчике суть, - отмахнулась Флер. - И не в корне. Кто предупредил этого гада?
- Он мог подслушать разговор Спирса с его стажером, - заметил Линдгрен.
- Густав, ты сам веришь в такие совпадения?
- Ну, если я правильно помню, - чуть нахмурился дон Амаро, - стажер Спирса разговаривал о чем-то со Старком в день следственного эксперимента. Мог заронить подозрения.
- Ох уж эта безмозглая молодежь, - вздохнула мадемуазель Легран. - Вечно пытаются, как щенки, укусить луну в луже. Ну ладно. Где теперь искать нашего собачника?
- Может, он невиновен, а в бега ударился от испуга? - предположил Линдгрен.
- Вместе с собаками?
Ответ поступил в виде голодного тоскливого воя. Шинигами сбились в тесную кучку спина к спине, выставив вперед косы. Адские гончие неспешно забирали жнецов в кольцо.
- Нед Старк! - громко позвал Тарлах.
- Думаю, его здесь давно нет, - процедил Густав, сжимая топор. - Зато собаки есть.
- Они слишком продуманно атакуют, - покачал головой глава итальянского отдела. - Спорю, этот псарь где-то здесь...
- Девятнадцать псов, - процедил дон Амаро. - Двадцать семь нас. Отлично. Миро, метнись за подмогой. Лично я намерен покрошить этих мерзких тварей в фарш. Надоело!
Тарлах поудобнее перехватил косу.
- Завтра же издам приказ о введении более прогрессивной системы охраны, - процедил шеф евробюро. Флер встревоженно огляделась. Что-то не давало ей покоя, и мадемуазель скорее по наитию стала считать собак.
"Восемнадцать", - подумала француженка. Было двадцать, одну убил Грелль...
- Одной не хватает, - прошептала Флер; все предположения вихрем пронеслись в ее голове, и она закричала: - Тарлах, одной собаки не хватает! Я бегу к Спирсу!
- Но почему... - начал было Густав, и тут собаки кинулись на свой обед. Флер исчезла, успев уловить краем уха лязг кос и злобный рык.
Уильям в это время полировал тряпочкой свой секатор. Эрик, сидя напротив, без энтузиазма выслушивал наставления начальника по поводу того, как следует воспитывать стажера, и изредка, вяло огрызался. Он считал, что Алан и без того настолько воспитанный, что иногда просто страшно.
"Воспитания бы ему поменьше, а задиристости побольше", - думал Слингби, подбирая достаточно понятные Спирсу слова, чтобы донести эту нехитрую мысль. Грелль, скучая, сидел на подоконнике и качал ногой. В лазарете было тихо.
Флер Легран появилась посреди палаты в ту же секунду, когда туда рысью вбежал Рональд.
- Где Алан?!
- Где собака?!
Спирс опустил тряпочку, Грелль с интересом воззрился на новоприбывших, Эрик чуть удивленно спросил:
- Какая собака?
- Стажер Нокс, что вы тут делаете?
Флер в ярости топнула ножкой:
- Уильям, прекрати идиотничать! Там твоего стажера доедает гончая, а ты...
- Что?! - взвыл Слингби, взвившись с места. Рональд побледнел.
- Так что... его тут нет? - с запинкой выдавил он. Грелль соскользнул с подоконника.
- Флер, если можно, то начни с начала, - чуть напряженно сказал Спирс, аккуратно складывая тряпочку. - Насколько я понял, вы ушли за Недом Старком.
- Его там нет! Зато есть адские гончие, все восемнадцать голов! И одна из них где-то здесь! Старка кто-то предупредил, и он натравил на нас свору. Там восемнадцать собак, Уилл, понимаешь, восемнадцать!
Спирс поднялся, а Эрик сгреб за шиворот Нокса и яростно взболтал, как коктейль в блендере:
- Где Алан?!
- Не знаю... - прошептал Рон. - Нам позвонили из лазарета, сказали, что у вас все плохо, и ты его зовешь. И он...
- О Боже! - закричал Грелль, схватил бензопилу и ринулся вон из палаты.
...Алан наконец понял, что заблудился. Вообще это неудивительно, в путанных-перепутанных коридорах Департамента иногда потерянно блуждали даже матерые жнецы, привлекая к себе внимание жалобным "Аууу?!" Стажер остановился и огляделся. Похоже, он не там свернул после оранжереи, но где же теперь эта самая оранжерея? Этот коридор, с развилкой спереди и двумя лестницами сзади, плюс выходом в галерею, Алан видел впервые в жизни. Хамфриз раздраженно закусил губу. Нельзя же быть настолько безмозглым! Он повернулся по часовой стрелке, выискивая хоть что-то знакомое. Пока Эрик там его ждет, он тут шляется по коридорам, потому что - ууу, позор шинигамского племени! - заблудился в трех соснах!
Легкие, нечеловеческие шаги Алан уловил спустя пару секунд. По лестнице, мягко ступая по мраморным ступеням, спускалась гончая. Стажер сглотнул и попятился к стене. Гончая неторопливо наступала, чувствуя себя хозяйкой положения. Алан стиснул косу, и псина выщерила клыки. Она весила втрое больше самого Хамфриза и могла бы размазать его по полу, попросту упав на юношу. Но что-то подсказывало жнецу, что все будет гораздо хуже. Собака засопела, наслаждаясь запахом страха. Юноша уже видел, как они набрасываются - высокий прыжок, нацеленный в голову и горло жертвы. Тут, впрочем, и прыгать-то особенно высоко не придется. Гончая облизнулась. Она была все ближе и ближе и явно никуда не торопилась. Посольку будущему гуляшу все равно не убежать. Алан почти ощущал, как клыки входят в тело.
Если только он не попробует... это достаточно безумно, чтобы попытаться... только древко секиры длинновато, будет путаться под ногами...
Собака напружинилась и еле слышно заурчала. Алана затошнило. Он надавил ногой на древко секиры и сломал его. Сердце царапнула короткая вспышка боли, и гончая прыгнула. Хамфриз кинулся навстречу зубам и когтям и проехался по полу под брюхом гончей, располосовав его секирой от грудины до хвоста. Гончая взвизгнула. Алан поднялся на колено, опираясь рукой об пол, и занес секиру, теперь больше похожую на топор. Собака медленно развернулась к нему. Бока ее все еще тяжело поднимались и опадали. Пахло кровью и внутренностями.
"Живым не дамся", - отрешенно подумал стажер. Псина сделала шажок, другой, жалобно тяфкнула, легла в лужу крови и затихла.
Алан выронил секиру. Его мелко трясло и мутило. Как сквозь вату до него донеслись звук шагов и голоса, они вроде бы звали его, но какая разница... Вдруг он разобрал в невнятном гуле один, самый важный голос и крикнул:
- Эрик... я здесь... - из горла вырвался слабый хрип. Алан схватил секиру и несколько раз ударил обухом по полу. Звон металла о мрамор ясно разнесся по пустому коридору.
- О Господи, он здесь!
Перед глазами юноши заметались цветные пятна. Он отполз к стене и замотал головой. Нет, нет, уйдите все!
"Не хочу... не могу..."
- Алан! - Эрик, о Господи, наконец-то, схватил его за плечи. - Алан, ты цел?!
- Да, - беззвучно сказал стажер, намертво вцепился в лацкан эрикового пиджака и лишился сознания.
Разжать Алану пальцы не смог даже Спирс. Поэтому Эрик в конце концов переместился в кабинет прямо так - с бессознательным стажером в руках. В данный момент Алан лежал на диванчике в кабинете Грелля, Эрик вынужденно сидел рядом, точнее - полусидел, потому что голова стажера лежала на его плече. Флер поглядывала на них с задумчивым интересом исследователя, Рональд ерзал на стуле, страдая от того, что такой сплетней нельзя будет ни с кем поделиться. Спирс сидел в кресле Грелля, а сам хозяин кабинета рылся в шкафу с травами.
- Сатклифф, вы можете привести Алана в чувство?
Грелль вынырнул на свет Божий, сжимая в руке бутылочку нашатыря, посмотрел на Хамфриза и ответил, задумчиво накручивая на палец прядь огненных волос:
- А может не надо? Пусть полежит, отдохнет, оклемается. У крошки уже третьи сутки сплошные стрессы, он так у тебя, Эрик, поседеет на корню.
- Заткни пасть, - коротко отрезал жнец, укладывая Алана так, чтоб его острый локоть не вонзался в заживающие шрамы от когтей гончих. Алан чуть вздохнул, но расставаться с блаженным обомроком не торопился.
Спирс вытянул пострадавшую ногу, уперся локтями в стол и сложил кончики пальцев.
- Итак, джентльмены и мадемуазель, что мы имеем. Есть некто, предупредивший Неда Старка о том, что против него возникли подозрения. Есть некто, позвонивший Алану и вытащивший его из кабинета под таким предлогом, что не пойти он не мог. Остается вопрос - кто это? Кто мог подслушать нас в лазарете? И, действительно, зачем ему это понадобилось?
- Уилли! - нетерпеливо взвизгнул Грелль. - Я тебя сейчас стукну чем-нибудь! Ты что, совсем не разбираешься в женщинах?!
- Не разбирается, - холодно подтвердила Флер. - Совсем, - и с завистью покосилась на Эрика, поглаживающего стажера по плечу.
- Я не понимаю, о чем вы, Сатклифф.
- Ну Уилли, не будь ты таким занудой! Она попросту разыграла Старка, как фальшивый туз, и пока мы все тут бегали то за собаками, то за Старком, закончила то, ради чего она это все затеяла. Ей оставалось только убрать Алана и Старка. Ведь если мы возьмем у него, я про Неда, пленку, то сразу ее увидим. А наш Аланчик успел столько раз плюнуть ей в кашу, что я даже не удивляюсь способу расправы. Ей наверняка хочется разорвать его на кусочки.
- Грелль, у тебя слишком бурное воображение, - сухо ответил Уильям. - Начнем с того, что звонить якобы из лазарета мог и сам Старк...
- Ой, Господи, где это я? - слабо донеслось с дивана. Алан, ошалело моргая, поднял голову и затравленно озирался. Он помнил, что с ним случилось что-то кошмарное. Но что? Он увидел Флер, Нокса, Спирса, Грелля и вспомнил жуткие оскаленные клыки гончей. Слабо вскрикнув, юноша уронил голову на грудь наставника. Эрик прижал стажера к себе, и Алан впервые за три дня наконец почувствовал себя в безопасности.
- Ох, Эрик... - прошептал юный жнец.
- Все в порядке. Ты цел и невредим, Алан. Только больше не ходи никуда один, хорошо?
- Хорошо, - покорно ответил стажер.
- Знаешь, Алан, беру обратно свое предложение не думать, - заметил Нокс, скрестив руки на груди. - Ты, конечно, и в мыслительном процессе не сахар, но когда не думаешь, творишь совершенно жуткие вещи.
- П-простите...
- Хамфриз, кто вам звонил из лазарета? - спросил Уильям. Алан неохотно оторвался от наставника и сел.
- Мне звонила девушка.
- Ну вот видишь, Уилли!
- Девушка... - вдруг прошептал Алан. - Не сходится...
- О Боже, он опять думает, - обреченно произнес Рон. - Кому налить коньяка?
- ЧТО у вас не сходится, Хамфриз?
Взгляд Алана рассеянно скользнул по начальнику.
- Если Старк сам выпускал гончих, то почему были погрызены прутья решеток? - забормотал юноша. - А если их погрызли не во время открывания клеток, а потому что... и кто же мог нас подслушать в лазарете? Не сам же Старк...
Рональд уже открыл рот для язвительной реплики, но Спирс оборвал его властным жестом. Он успел убедиться, что Хамфриза стоит слушать. Флер напряженно подалась вперед.
- Эрик! - вдруг закричал Алан, подскочив на диване, словно его ткнули шилом, и схватил наставника за плечи. - Эрик, это медсестра!
- Какая медсестра? - встревожился Слингби. - Алан, ты что, бредишь? Дать тебе валерьянки?
- Да Господи! Эрик, это медсестра, гречанка, не знаю, как там ее! Это она была с нами, когда ты привел меня к мистеру Спирсу, ну, насчет решеток и турбин! Только она, Эрик! Она стояла там в коридоре и мыла кюветы, когда я принес счета Старка! И мне звонила девушка! Ну Эрик же, у нее такой же высокий тонкий голос!
- Хамфриз, вы отдаете себе отчет, что это за обвинение? - спросил Уильям. Юноша резко повернулся к нему. На скулах стажера горел лихорадочный румянец.
- Сэр, но ведь это легко проверить! Пожалуйста! Ничего не случиться, если мы проверим! Сэр, ну ведь это правда!
- Да зачем ей это?! - закричала Флер.
- Не знаю, - вдруг очнулся Алан. - Не знаю, мэм. Но ведь больше некому...
и еще дальше
- Ну хорошо, - сказал Спирс, когда они переместились в лазарет. - Допустим, Хамфриз, я возьму ее пленку... несанкционированно... вы уже подумали, что с вами будет, если девушка окажется не при чем?
Алан тяжело вздохнул и кивнул. Эрик положил руку ему на плечо.
- Вы готовы понести ответственность за ваш поступок?
- Уилли, - вмешался Грелль, - не капай котенку на могзи так далеко заранее. Ответственность, поступок... Ты лучше сначала скажи, как нам эту девицу найти? Рон?
- При чем тут я? - вздрогнул Нокс.
- Ну ты же у нас специалист по девушкам.
- Месье, - твердо сказала Флер, пока Рональд набирал воздуху в грудь для возмущенного вопля, - прекратите маяться дурью. Рискну предположить, что она в сестринской. Если не сбежала.
- Хорошо, начнем с сестринской, - решил Спирс и похромал по коридору вперед, опираясь на секатор. - Заодно осмотрим все помещения по пути. В случае чего... следует предупредить людей, чтобы они уходили.
- Думаешь, это так опасно? - хмыкнул Эрик.
- Если учесть, какой бардак эта особа уже устроила... - промурлыкал Сатклифф, нежно пробежавшись пальцами по зубчикам бензопилы.
- Алан, подойдите, - позвал Уильям. Стажер не без трепета приблизился к начальству. - Почему вы заподозрили, что Старк лжет?
Алан застенчиво улыбнулся.
- Потому что мы все боимся адских гончих и Цербера. Они - то немногое, что может нас убить. И поэтому нам кажется, что етсественно их бояться. Старк просто подыгрывал нашему страху, только и всего.
Уильям нахмурился.
- Почему вы пошли в бухгалтерию за счетами?
- Потому что это куда убедительнее, чем рассуждения о страхе и подыгрывании, - честно признался юноша. - И потом, если знать, что ищешь, то всегда найдешь.
- Хорошо, а если бы вы ничего не нашли?
- Нашел бы. Никто и никогда не проверял бумаги Старка, ведь никому, в общем-то, не было дела ни до него, ни до его собак. Неудивительно, - после паузы пробормотал Алан, - что с псами он в конце концов сдружился больше, чем с людьми.
- Тогда откуда следы зубов на вынутых из вентиляционной решетки прутьях?
- Но ведь девушка-медсестра не ладит с собаками так, как Старк. Думаю, она схватила прутья, когда выпущенные собаки попытались ею закусить.
Уильям помолчал. Они прошли почти весь коридор: палаты, выходющие в него, были пусты, ни сестер, ни пациентов.
- Что у вас с вашим наставником?
Алан вспыхнул так, что даже шея покраснела.
- С-с-сэр...
Эрик молча вклинился между стажером и шефом и решительно оттер юношу в сторону.
- Я видел его пленку, Слингби, - сказал Спирс. Алан уставился себе под ноги. - Я не против личных взаимоотношений до тех пор, пока они не мешают работе. Вам ясно?
- Уж куда ясней, - процедил Эрик. Грелль за его спиной протяжно, мечтательно вздохнул.
- А вам, Хамфриз?
- Да, сэр, - прошептал юноша.
- С чего это ты такой понимающий, Уилл?
- С того, что пока еще никому не удалось избежать личных отношений со своим стажером, в той или иной форме. Стажерство, собственно, их подразумевает, - суховато заметил Спирс. - Вот поэтому я и не беру стажеров.
- О да, о да, - пробормотал Сатклифф. И покосился на Рональда.
- И нечего на меня так смотреть! - восшипел Нокс. - Чушь все это!
Флер мелодично засмеялась:
- Юноша, личные отношения - это далеко не всегда постель. Но вы еще слишком юны, чтобы понять это, и, чувствую, долго не повзрослеете. Впрочем, - француженка протянула руку и взъерошила Рону волосы, - вы и так очаровательны. Как щеночек.
Нокс отшатнулся за спину наставнику. Насмешливый смех мадемуазель все еще звенел в ушах стажера, когда Эрик открыл дверь в сестринскую и сообщил:
- Здесь пусто.
- Смылась, - констатировал Грелль. - Умна, сволочь.
Уильям отстранил жнецов и вошел в сестринскую. Это было длинное, просторное помещение с простенками - собственно, всего лишь отгороженный стенкой в один кирпич кусок коридора. Флер проскользнула мимо шинигами к Спирсу.
- Уилл, что нам теперь делать? Куда она могла задеваться?
Спирс немного наклонил голову, чутко прислушиваясь, а затем вдруг отшвырнул хрупкую француженку за стальной шкаф с лекарствами. Там, где была голова Флер, пронесся стальной дротик, сердито жужжа, как пчелиный рой. Второй Уильям отбил секатором, третий вошел англичанину в плечо и раскрылся там.
- Это астры! - заверещал Грелль, рывком за шиворот втаскивая побелевшего шефа в простенок. Эрик толкнул Алана в соседнюю нишу, к себе за спину, и отмахнулся пилой от очередного "подарка".
- Чего это?! - вскричал Рон, ныряя за тумбочку и загораживаясь газонокосилкой.
- Астры, - Сатклифф подобрал с пола дротик и тюкнул им об стену. Стальной наконечник раскрылся, как цветок астры, в полдюжину острых граней. - Ронни, Департамент просто наппичкан всякими ловушками, а этому... изобретеньицу чертова прорва лет. Но как же она ухитрилась завести старую ловушку?!
- И что нам делать?
- Ждать, пока механические арбалеты не расстреляют весь боезапас. Уилли?!
- Н... ничего, - прошептал Спирс. - Н-ничего важн-ного не з-задето...
- Рон, достань из тумбочки шприц, - велел Грелль. - Хорошо, что я прихватил ампулу с морфином...
- Не могу, тут стреляют.
- Достань, я сказал!
Нокс дернулся и с опаской потянул руку к дверце. Астры свистели с удручающей частотой. Одна пробила дверцу тумбочки, когда Рон зашарил внутри в поисках шприцов.
- На, держи!
Грелль рванул упаковку одноразового шприца.
- Уилли, не трогай дротик. Хуже будет.
- Еще хуже?.. - с внезапно проснувшей иронией уточнил Уильям.
...Обстрел прекратился через несколько минут. Сестринская была так щедро усеяна дротиками, словно в ней сошлись две роты пробивоборствующих армий. Жнецы потерянно смотрели друг на друга. Дальнейший путь в любом случае пролегал через сестринскую. Либо нужно было вернуться.
- Уилл, давай мы отведем тебя в мир людей, - зашептала Флер. - Там хотя бы безопасней.
- Нет. Ее надо найти. Мы ведь так и не знаем, что она замыслила.
- Уилл, на тебя действует морфин. Его не хватит надолго.
- Значит, поторопимся. Эрик...
Жнец с усилием поставил шефа на ноги и скептически оглядел шатающийся результат.
- Уилли, может, тебе и впрямь лучше полежать где-нибудь в тишине и покое? - спросил Сатклифф. - Мы как-нибудь сами...
Спирс тяжело навалился на секатор.
- Она там, впереди. Арбалеты с астрами взводятся вручную, и рычаг... там, около вентиляционного люка.
Поддерживая качающегося шефа, жнецы добрались до противовположного конца сестринской, где была еще одна дверь, в следующий блок палат, и узрели открытый вентиляционный люк. Под ним сиротливо белел халат медсестры.
- Уильям, я тебе категорически не советую лезть в этот люк в таком виде, - заявила Флер. - И вообще, как хочешь, но с тебя хватит подвигов Геракла.
- Она шастает по вентшахтам, - протянул Рональд. - Наружу она через них не выберется, но запозти в укромный угол...
- Рон, подсади меня, - вдруг потребовал Алан. - Надо заглянуть туда и посмотреть, куда тянется шахта.
- Как же она до люка добралась? - пропыхтел Нокс, подсаживая стажера к люку.
- Если судить по ее тени, она гораздо выше Аланчика. Стройная, длинноногая девица. В твоем вкусе, Ронни. А хотя они тебе все без разбору нравятся.
Алан опасливо пополз по шахте, брезгливо поглядывая по сторонам. Здесь было пыльно и грязно; юношу это раздражало. Так и хотелось взять тряпку и протереть тут все как следует. Зато в пыли ясно виднелась дорожка, оставленная той, кто преодолел этот путь раньше. Добравшись до следующего люка, Хамфриз осторожно выглянул и увидел пожарную лестницу. На черных ступеньках отчетливо выделялись пыльные следы. Они вели вниз.
исчо ломтикТелепортация далась Спирсу нелегко: он привалился к стене, тяжело дыша. Шеф английского отдела дрожал в ознобе от кровопотери и одновременно покрывался испариной от любого движения. Флер, кусая губу, аккуратно поддерживала Уильяма в стоячем положении. Грелль прикрывал его слева, Эрик - справа. Стажеры держались в арьергарде. Впрочем, надолго их не хватило. Стоило Рональду увидеть стройную, тонкую девушку, склонившуюся над засовом на дверях архива, как он бросился вперед с криком:
- Вот она!
Девушка подскочила и круто повернулась, сжимая свою косу - лезвия плоскорезов угрожающе сверкнули.
- Мария! - пораженно воскликнула Флер. - Ты?!
Гречанке на вид едва исполнилось пятнадцать. Очень высокая, стройная, тонкая, как тростиночка, окутанная ореолом пышных каштановых кудрей - девушка скользнула по жнецам равнодушным взглядом, задержав его лишь на Алане.
- Живой, - слегка удивленно шепнула она. - Опять живой... Да что же это такое.
- Мария, что ты делаешь? - спросила Флер. - Зачем?!
Девушка нетерпеливо встряхнула головой.
- Все-таки узнали... Слишком рано пришли. Ну да ладно.
Она подняла руку, в которой искрила запалом динамитная шашка. Ласково улыбнулась, бросила ее на пол и юркнула за тяжелую дверь архива. Эрик схватил Алана, Флер метнулась назад к Спирсу.
- Рон, брысь!! - завопил Грелль. Четверо жнецов испарились, Нокс метнулся назад и нырнул под пожарную лестницу. Завизжала бензопила, а затем грохнул взрыв. Пол под Рональдом затрясся, как в судорогах, и в сердце стажера вдруг разлилась невыносимо острая боль. Забыв даже о родной газонокосилке, Нокс бросился туда, где парила мелкая известковая пыль.
- Грелль?!!
Красный жнец балансировал на краешке впечатляющего провала в полу. Сатклифф обернулся на голос, и кирпичная крошка поехала у него под ногами. Рональд, не помня себя и не задумываясь, что делает, кинулся вперед и успел - успел схватить Грелля за руку. Удар об пол болезненно отозвался во всем теле стажера, но это было ничем по сравнению с болью от того, что он может потерять наставника. Сатклифф, сжимая бензопилу, качался в воздухе, глядя на Нокса широко раскрытыми глазами, а Рон чувствовал только одно - как медленно выскальзывает из кожаной перчатки рука его наставника.
- Рон... мне нужна секунда... пожалуйста...
- Пожалуйста, - выдохнул стажер. Грелль закрыл глаза, пытаясь сосредоточится. Рональд потихоньку скользил вниз, как вдруг Сатклифф исчез. Он появился тут же, упав на колени позади Нокса, уронил бензопилу и оперся руками об пол. Рон отполз от провала и устало растянулся рядом с наставником.
- Что это было, Грелль?
- Динамит, Ронни. Я успел прорезать щель в полу и пихнуть шашку туда.
- Ты свихнулся.
- Ну, здоровым меня никогда и не называли, - охотно согласился красноволосый жнец и поднял на Рона по-кошачьи блеснувшие глаза. - А что мне еще было делать? Я бы до тебя не дотянулся.
Рональд закрыл глаза и опустил голову на руки.
- Прости...
- Связь между наставником и стажером не теряется никогда, - прошептал Сатклифф. - Я не хотел, чтобы ты узнал о ней... так.
- Сатклифф? - раздался слабый голос Спирса. - Где вы?
- Уилл! - раздраженное шипение Флер. - Ну вот куда тебя черт несет?!
- Сатклифф!
Грелль поднял голову и оскалился в пародии на свою акулью улыбку.
- Что, Уилли, ты пришел за своим нерадивым стажером? Уж лучше полежал бы где-нибудь. Ни на минуту оставить нельзя...
- Я всегда прихожу за вами, Сатклифф, - зеленоватый Спирс навис над красным шинигами. - И давно уже проклял тот час, когда вы стали моим стажером.
Грелль подобрал бензопилу, отряхнулся и встал.
- Знаешь, Уилли, если говорить о том, кто из нас сейчас больше нуждается в постоянном присмотре, то это определенно не я.
- Где Алан с Эриком? - спросил Рон.
- Там, - Флер ткнула косой смерти в потолок. - На галерее этажом выше.
- А Мария? - кровожадно продолжал Нокс.
- А черт ее знает. Пойдем Алана спросим. Он у нас сегодня умный. Да, Уильям?!
Спирс тяжело оперся здоровой рукой на секатор.
- Я и сам знаю. Она в архиве.
- И что она там делает?
- Понятия не имею.
Грелль звучно хлопнул себя ладонью по лбу.
- Архив! Библиотека! Господи, ну и ослы же мы!
- Говорите за себя, Сатклифф, - обиделась Флер.
- Да Боже мой, ведь именно в эти помещения никто и не совался все эти три дня! Да она могла делать там все, что хотела!
- И что она хотела? - спросил Рон.
- Поймаем - выясним...
Алану казалось, что архив простирается на много миль во все стороны. Он еще никогда тут не был, и это место его угнетало. Окон здесь не имелось, тяжелые массивные потолочные опоры терялись в вышине, и откуда-то, неизвестно откуда, лился неестественный бледный свет.
- И как мы ее тут найдем? - спросил юноша. Эрик пожал плечами. Заблудиться в архиве было еще проще, чем в остальном Департаменте.
- Аланчик, разве это место не внушает тебе трепет? - замурлыкал Грелль, вытряхивая пыль из волос на пиджак Хамфриза. - На нем, можно сказать, стоит весь Департамент. Здание строилось от архива все выше и выше. Чем больше людей на свете, тем больше у нас этажей. Но основа, - красный шинигами топнул ногой по мраморной плите, - здесь. Ох, сколько гнусных часов я провел тут, отрабатывая очередное взыскание! Да, Уилли?
- Сатклифф, заткнись, - тихо сказал Эрик. - Ты что, не видишь?
- Не вижу что?
Слингби указал косой на квадратную опору. Она была обложена какими-то мешками, а чуть выше кто-то урасил ее связками динамитных шашек. Во все стороны, как паутина, тянулись какие-то шнуры.
- Здесь все заминировано, - чуть слышно произнес Эрик. - Это ж какая бешеная работоспособность у девки!
- О Господи, - выдохнула Флер. - Она сумасшедшая!
- Нет. Я просто трудолюбивая.
Гречанка выскользнула из-за стеллажей, как тень, обвела жнецов по-детски пытливым взглядом и почти нежно поинтересовалась:
- Вы знаете, что такое бикфордов шнур?
- Мария, для чего ты это делаешь? - как можно мягче спросила мадемуазель Легран. - Здесь же шинигами, там, над нами!
Мария мечтательно улыбнулась.
- Так это хорошо. Чем больше, тем лучше. А стажеров, когда они вернутся, доедят собаки.
Рон сжал газонокосилку. Он уже один раз почувствовал, что значит терять наставника. Стажеры вернутся. Сразу же. И что же тогда...
- Мария, о чем ты говоришь! Мы же...
- Мы как чумные крысы, - тихо произнесла Мария, - разносим смерть, и это ничего, ничегошеньки для нас не значит. А я хочу, чтобы значило. Чтобы вы запомнили - как это: умереть. Как это - когда один за другим умирают все, кого ты любишь. Для вас смерть - это как по расписанию: на ужин и на завтрак, а это... страшно на самом деле. И больно. Скажите, насколько больно надо вам сделать, чтобы она стала значить для вас хоть что-то?
- Оооууу, - пробормотал Грелль, - да я-то еще, оказывается, нормальный...
Мягкий взгляд Марии остановился на Алане и Эрике.
- Как жаль, - мелодично сказала она, - что он не почувствовал, как гончая рвет тебя на куски. Он бы тогда понял. И мне жаль. Ты мне не нравишься. Надо было пойти с собакой.
- Чего вы добиваетесь, мисс? - спросил Уильям. Девушка улыбнулась.
- Чтобы нас не было, - ласково шепнула она. - Крыс надо травить, ведь они разносят заразу и смерть, не так ли?
- Ну хватит, - сказала Флер. - Может, Малене и нравится иметь чокнутую стажерку, но я от ее общества не в восторге.
Мария отступила и подняла плоскорезы.
- Что, пятеро мужчин собрались здесь убить одну меня?
- Нет, - Флер похлопала своей косой по ладони; трехзубые вилы тускло свернули. - Мужчины займутся делом. Я пока тебя... повоспитываю.
Белокурая фурия ринулась в драку без дальнейших предупреждений. Мария, взвизгнув, отскочила. Вилы лязгнули о плоскорезы.
- Нашли время развлекаться, - качнул головой Грелль. - Ну и нам что делать?
- Я поднимусь в кабинет Тарлаха, - чуть слышно сказал Спирс. - Нужно объявить эвакуацию. А вы... вы... - лицо у него стало совсем белым. - ...делайте что-нибудь.
- Уилли, я с тобой!
- Я...
- Ты там же и загнешься, если попробуешь переместиться в одиночку. Рон, ты останешься при Эрике.
- Эй! - возмутился Нокс, но его наставник уже рассосался в воздухе вместе с шефом. - И что теперь?
- Лучшее, что мы можем сделать - это убраться отсюда, - сказал Эрик.
- А как же архив?! - вскричал Алан. - И библиотека?! И вообще это все?!
Слингби мрачно посмотрел на него.
- Здесь сто квадратных метров площади. Чтобы разминировать это все, надо знать, по какой схеме действовала полоумная девчонка. И втроем нам это в любом случае не удастся, - он взял Алана за руку. - И ты, Рон, тоже иди сюда.
- Куда мы? - мрачно пробурчал Нокс.
- За подмогой.
Автор: Шушь
Персонажи: Алан Хамфриз|Эрик Слингсби, прочие
Жанр: детектив
Рейтинг: нету, но подразумевается Эрик/Алан. Зарождение, так сказать, большого светлого чувства.
Саммари: *на мотив песенки Шинигами* кто так любит собачек? Ктооо?!
Дисклеймер: все персонажи принадлежат Яне Тобосо и создателям мюзикла.
Размещение: с указанием авторства и откель сперто
Предупреждение: ну детектив это! Детектив!
От автора: если вам понравилось - оставьте автору печеньку. Ну или что хотите )))
читать дальшеСтажеры опять остались наедине друг с другом. Спирса все-таки утащили в лазарет - менять повязки на ранах; Эрик, поворчав, ушел туда же за тем же. Молодежь заперли в одном кабинете с Греллем, но тот быстро соскучился и умотал к "дорогому Уилли" - отравлять шефу и без того поганое настроение. Одиночество стажеров скрашивала только гора бумаг, которую нужно было заполнить: квитанции (розовые для душ, отправленных в ад, зеленые - в рай и желтые - в чистилище), акты списания и длиннющие рулоны сводной ведомости.
- Как ты думаешь, что они будут делать со Старком? - спросил Рон, заваривая кофе.
- Не знаю, - Алан насыпал в чашку каркаде. - Но вроде бы шеф бюро хотел пойти к нему сам, ну и взять с собой по представителю от каждого отдела. Ну, на случай, если Старк будет отбиваться.
Рональд хмыкнул.
- Да как же. Думаю, он сам в ус не дует, только радуется, как ловко всех обвел вокруг пальца. Я только не пойму, с какого перепугу он решил устроить нам собачье шоу.
- От обиды, - Алан придвинул к себе тарелку с бутербродами. - Он такой же, как и мы, но к нему все относились чуть ли не как к прислуге. Псарь, видите ли, возится с собаками, фу. А он очень старый. Ему хотелось уважения. Ну и... я его в чем-то понимаю.
- Тоже мне, всепрощенец, - фыркнул Нокс. - Его милый Цебби тебя чуть не сожрал, а ты еще бормочешь про понимание. Ладно, может, у него возьмут пленку, тогда все и узнаем.
- Думаешь, нам расскажут?
- Балда ты. Во-первых, Грелль, если чего знает, то смолчать не может по определению. Во-вторых, если внимательно слушать и смотреть, то можно узнать все, что угодно.
Алан помешал ложечкой каркаде, с какой-то нехорошей задумчивостью глядя на Рональда.
- Вообще-то мне кажется, что собирать сплетни - это признак дурного тона. И, кстати, Рон, не подскажешь - кто развел по отделу слухи, что Эрик распускает руки в мою сторону?
- Не я! - торопливо открестился греллевский стажер. - Наверняка девушки. Но он так о тебе заботится...
- Заботится, а не лапает! - неожиданно низко рявкнул Хамфриз; Нокс отскочил от его стола. - Запомни на будущее, Ронни, - я не люблю сплетников.
- Ладно-ладно, не пыхти. Наши девушки - романтичные натуры. Мало ли, что они сочиняют. Вон, про Грелля и Спирса чего только не говорят. Наших дам послушать - у них уже было все, что можно, и все, что нельзя.
- А ты? - насмешливо спросил Алан. - По такой логике, раз уж ты сутками сидишь в одном кабинете с Греллем...
- А на мой счет сплетничать без толку, - усмехнулся Рон. - Я люблю девушек, и об этом все знают.
Алан откинулся на спинку кресла и чуть прищурился на штатного донжуана.
- Ну ладно, поверю на слово. Но учти - если я еще раз услышу, что про меня...
- Да уймись ты!
- То потом весь отдел еще долго будет обсуждать, что вы тут с Греллем делаете наедине.
- Хамфриз, ты случаем с лестницы головой об пол не навернулся?!
- Да нет. Не волнуйся так, ты же про нас не сплетничаешь, правда?
Нокс сердито нахохлился. На столе Сатклиффа зазвонил телефон, и Алан взял трубку:
- Алло?
В трубке страшно шумело и щелкало, но девичий голосок все же прорвался сквозь помехи:
- Алло, алло, с кем я разговариваю?!
- Это стажер Хамфриз. Что случилось?
- Ктооо?!
- Алан Хамфриз! - завопил юноша.
- О Боже, вас-то мне и надо. У нас в лазарете... - дальше Алан ничего не разобрал. - Грелль уже здесь... - снова шумовые волны. - ... а ваш наставник очень просит вас придти! Пожалуйста, как можно скорее!
- Что случилось?!
- Простите, не могу разговаривать! Ох, поторопитесь, иначе... - опять шум, а потом - щелчок, словно трубку с маху бросили на рычаг.
- Алан, в чем дело?
Хамфриз, стискивая в руке трубку, остановившимся взглядом смотрел в стену. Затем он бросил трубку и вскочил.
- Алан, ты куда?
- Там что-то в лазарете, - отрывисто бросил юноша. - Эрик меня зовет.
- И как ты собрался отсюда выйти? - поднял бровь Нокс. - Дверь, на минуточку, заперта снаружи.
Алан закусил губу. Ох уж это проклятое правило, запрещающее стажерам телепортацию в пределах Департамента! И если бы только оно - особые чары попросту не позволят ему даже сквозь дверь пройти!
- Давай в лазарет позвоним, - сжалился Рон.
- Да мне уже звонили оттуда!
- Ну так скажем, что ты выйти не можешь.
Алан подошел к двери и оглядел замок.
- Ну почему же... могу, - пробормотал юноша и расстегнул серебряную заколку с черепом. Игла в ней была длинная и стальная.
- Алан, ты что творишь?! - восхитился Рон, когда Хамфриз аккуратно засунул иглу в замок.
- Ронни, не мешай. Можно подумать, ты в детстве не таскал конфеты из запертого буфетного шкафчика.
- Надеюсь, ты его не сломаешь? - Нокс с энтузиазмом наклонился над плечом Алана. Замок сопротивлялся лишь для виду и сдался минуты через две. Хамфриз нетерпеливо сунул заколку и шнурок, который она скалывала, в карман и толкнул дверь.
- Эй, Алан, подожди! А я? - Рональд схватил газонокосилку и бросил Алану его косу. - Не забудь прихватить, а то мало ли.
- О, спасибо! Рон, а ты куда собрался? Кто кабинет караулить будет?
- От кого, прости Господи? Тараканы из-за греллевских чаев и те давно к соседям ушли... Алан! Я тебя одного не пущу! Куда?! Стой! - но эриковского стажера уже и след простыл. Рон метнулся было в коридор, замер, неуверенно оглянулся на кабинет... Нокс вообще не отличался особой чувствительностью, но тут в нем словно что-то засвербело. Нельзя эту ходячую проблему одну оставлять! Захлопнув дверь, Рональд бросился в лазарет - в конце концов, Алан знает туда только одну дорогу, и он все догонит любителя подумать на досуге.
и дальшеК собачьим вольерам прибыла целая делегация высоких гостей: сам шеф евробюро с любимой косой, несколько начальников отделов с замами и шестеро наиболее выдающихся жнецов. Всего двадцать семь облеченных властью лиц. Первое же, что оные лица узрели - это валяющаяся в наркотическом сне охрана. Ампул со снотворным с лихвой хватило на десять шинигами, бдящих у вольеров. Все двери были нараспашку, клетки с псами, вернее, уже без них, - пусты, и самое печальное - нигде ни следа собственно главного подозреваемого.
- Однако мальчик смотрел в корень, - пробормотал Тарлах.
- Не в мальчике суть, - отмахнулась Флер. - И не в корне. Кто предупредил этого гада?
- Он мог подслушать разговор Спирса с его стажером, - заметил Линдгрен.
- Густав, ты сам веришь в такие совпадения?
- Ну, если я правильно помню, - чуть нахмурился дон Амаро, - стажер Спирса разговаривал о чем-то со Старком в день следственного эксперимента. Мог заронить подозрения.
- Ох уж эта безмозглая молодежь, - вздохнула мадемуазель Легран. - Вечно пытаются, как щенки, укусить луну в луже. Ну ладно. Где теперь искать нашего собачника?
- Может, он невиновен, а в бега ударился от испуга? - предположил Линдгрен.
- Вместе с собаками?
Ответ поступил в виде голодного тоскливого воя. Шинигами сбились в тесную кучку спина к спине, выставив вперед косы. Адские гончие неспешно забирали жнецов в кольцо.
- Нед Старк! - громко позвал Тарлах.
- Думаю, его здесь давно нет, - процедил Густав, сжимая топор. - Зато собаки есть.
- Они слишком продуманно атакуют, - покачал головой глава итальянского отдела. - Спорю, этот псарь где-то здесь...
- Девятнадцать псов, - процедил дон Амаро. - Двадцать семь нас. Отлично. Миро, метнись за подмогой. Лично я намерен покрошить этих мерзких тварей в фарш. Надоело!
Тарлах поудобнее перехватил косу.
- Завтра же издам приказ о введении более прогрессивной системы охраны, - процедил шеф евробюро. Флер встревоженно огляделась. Что-то не давало ей покоя, и мадемуазель скорее по наитию стала считать собак.
"Восемнадцать", - подумала француженка. Было двадцать, одну убил Грелль...
- Одной не хватает, - прошептала Флер; все предположения вихрем пронеслись в ее голове, и она закричала: - Тарлах, одной собаки не хватает! Я бегу к Спирсу!
- Но почему... - начал было Густав, и тут собаки кинулись на свой обед. Флер исчезла, успев уловить краем уха лязг кос и злобный рык.
Уильям в это время полировал тряпочкой свой секатор. Эрик, сидя напротив, без энтузиазма выслушивал наставления начальника по поводу того, как следует воспитывать стажера, и изредка, вяло огрызался. Он считал, что Алан и без того настолько воспитанный, что иногда просто страшно.
"Воспитания бы ему поменьше, а задиристости побольше", - думал Слингби, подбирая достаточно понятные Спирсу слова, чтобы донести эту нехитрую мысль. Грелль, скучая, сидел на подоконнике и качал ногой. В лазарете было тихо.
Флер Легран появилась посреди палаты в ту же секунду, когда туда рысью вбежал Рональд.
- Где Алан?!
- Где собака?!
Спирс опустил тряпочку, Грелль с интересом воззрился на новоприбывших, Эрик чуть удивленно спросил:
- Какая собака?
- Стажер Нокс, что вы тут делаете?
Флер в ярости топнула ножкой:
- Уильям, прекрати идиотничать! Там твоего стажера доедает гончая, а ты...
- Что?! - взвыл Слингби, взвившись с места. Рональд побледнел.
- Так что... его тут нет? - с запинкой выдавил он. Грелль соскользнул с подоконника.
- Флер, если можно, то начни с начала, - чуть напряженно сказал Спирс, аккуратно складывая тряпочку. - Насколько я понял, вы ушли за Недом Старком.
- Его там нет! Зато есть адские гончие, все восемнадцать голов! И одна из них где-то здесь! Старка кто-то предупредил, и он натравил на нас свору. Там восемнадцать собак, Уилл, понимаешь, восемнадцать!
Спирс поднялся, а Эрик сгреб за шиворот Нокса и яростно взболтал, как коктейль в блендере:
- Где Алан?!
- Не знаю... - прошептал Рон. - Нам позвонили из лазарета, сказали, что у вас все плохо, и ты его зовешь. И он...
- О Боже! - закричал Грелль, схватил бензопилу и ринулся вон из палаты.
...Алан наконец понял, что заблудился. Вообще это неудивительно, в путанных-перепутанных коридорах Департамента иногда потерянно блуждали даже матерые жнецы, привлекая к себе внимание жалобным "Аууу?!" Стажер остановился и огляделся. Похоже, он не там свернул после оранжереи, но где же теперь эта самая оранжерея? Этот коридор, с развилкой спереди и двумя лестницами сзади, плюс выходом в галерею, Алан видел впервые в жизни. Хамфриз раздраженно закусил губу. Нельзя же быть настолько безмозглым! Он повернулся по часовой стрелке, выискивая хоть что-то знакомое. Пока Эрик там его ждет, он тут шляется по коридорам, потому что - ууу, позор шинигамского племени! - заблудился в трех соснах!
Легкие, нечеловеческие шаги Алан уловил спустя пару секунд. По лестнице, мягко ступая по мраморным ступеням, спускалась гончая. Стажер сглотнул и попятился к стене. Гончая неторопливо наступала, чувствуя себя хозяйкой положения. Алан стиснул косу, и псина выщерила клыки. Она весила втрое больше самого Хамфриза и могла бы размазать его по полу, попросту упав на юношу. Но что-то подсказывало жнецу, что все будет гораздо хуже. Собака засопела, наслаждаясь запахом страха. Юноша уже видел, как они набрасываются - высокий прыжок, нацеленный в голову и горло жертвы. Тут, впрочем, и прыгать-то особенно высоко не придется. Гончая облизнулась. Она была все ближе и ближе и явно никуда не торопилась. Посольку будущему гуляшу все равно не убежать. Алан почти ощущал, как клыки входят в тело.
Если только он не попробует... это достаточно безумно, чтобы попытаться... только древко секиры длинновато, будет путаться под ногами...
Собака напружинилась и еле слышно заурчала. Алана затошнило. Он надавил ногой на древко секиры и сломал его. Сердце царапнула короткая вспышка боли, и гончая прыгнула. Хамфриз кинулся навстречу зубам и когтям и проехался по полу под брюхом гончей, располосовав его секирой от грудины до хвоста. Гончая взвизгнула. Алан поднялся на колено, опираясь рукой об пол, и занес секиру, теперь больше похожую на топор. Собака медленно развернулась к нему. Бока ее все еще тяжело поднимались и опадали. Пахло кровью и внутренностями.
"Живым не дамся", - отрешенно подумал стажер. Псина сделала шажок, другой, жалобно тяфкнула, легла в лужу крови и затихла.
Алан выронил секиру. Его мелко трясло и мутило. Как сквозь вату до него донеслись звук шагов и голоса, они вроде бы звали его, но какая разница... Вдруг он разобрал в невнятном гуле один, самый важный голос и крикнул:
- Эрик... я здесь... - из горла вырвался слабый хрип. Алан схватил секиру и несколько раз ударил обухом по полу. Звон металла о мрамор ясно разнесся по пустому коридору.
- О Господи, он здесь!
Перед глазами юноши заметались цветные пятна. Он отполз к стене и замотал головой. Нет, нет, уйдите все!
"Не хочу... не могу..."
- Алан! - Эрик, о Господи, наконец-то, схватил его за плечи. - Алан, ты цел?!
- Да, - беззвучно сказал стажер, намертво вцепился в лацкан эрикового пиджака и лишился сознания.
Разжать Алану пальцы не смог даже Спирс. Поэтому Эрик в конце концов переместился в кабинет прямо так - с бессознательным стажером в руках. В данный момент Алан лежал на диванчике в кабинете Грелля, Эрик вынужденно сидел рядом, точнее - полусидел, потому что голова стажера лежала на его плече. Флер поглядывала на них с задумчивым интересом исследователя, Рональд ерзал на стуле, страдая от того, что такой сплетней нельзя будет ни с кем поделиться. Спирс сидел в кресле Грелля, а сам хозяин кабинета рылся в шкафу с травами.
- Сатклифф, вы можете привести Алана в чувство?
Грелль вынырнул на свет Божий, сжимая в руке бутылочку нашатыря, посмотрел на Хамфриза и ответил, задумчиво накручивая на палец прядь огненных волос:
- А может не надо? Пусть полежит, отдохнет, оклемается. У крошки уже третьи сутки сплошные стрессы, он так у тебя, Эрик, поседеет на корню.
- Заткни пасть, - коротко отрезал жнец, укладывая Алана так, чтоб его острый локоть не вонзался в заживающие шрамы от когтей гончих. Алан чуть вздохнул, но расставаться с блаженным обомроком не торопился.
Спирс вытянул пострадавшую ногу, уперся локтями в стол и сложил кончики пальцев.
- Итак, джентльмены и мадемуазель, что мы имеем. Есть некто, предупредивший Неда Старка о том, что против него возникли подозрения. Есть некто, позвонивший Алану и вытащивший его из кабинета под таким предлогом, что не пойти он не мог. Остается вопрос - кто это? Кто мог подслушать нас в лазарете? И, действительно, зачем ему это понадобилось?
- Уилли! - нетерпеливо взвизгнул Грелль. - Я тебя сейчас стукну чем-нибудь! Ты что, совсем не разбираешься в женщинах?!
- Не разбирается, - холодно подтвердила Флер. - Совсем, - и с завистью покосилась на Эрика, поглаживающего стажера по плечу.
- Я не понимаю, о чем вы, Сатклифф.
- Ну Уилли, не будь ты таким занудой! Она попросту разыграла Старка, как фальшивый туз, и пока мы все тут бегали то за собаками, то за Старком, закончила то, ради чего она это все затеяла. Ей оставалось только убрать Алана и Старка. Ведь если мы возьмем у него, я про Неда, пленку, то сразу ее увидим. А наш Аланчик успел столько раз плюнуть ей в кашу, что я даже не удивляюсь способу расправы. Ей наверняка хочется разорвать его на кусочки.
- Грелль, у тебя слишком бурное воображение, - сухо ответил Уильям. - Начнем с того, что звонить якобы из лазарета мог и сам Старк...
- Ой, Господи, где это я? - слабо донеслось с дивана. Алан, ошалело моргая, поднял голову и затравленно озирался. Он помнил, что с ним случилось что-то кошмарное. Но что? Он увидел Флер, Нокса, Спирса, Грелля и вспомнил жуткие оскаленные клыки гончей. Слабо вскрикнув, юноша уронил голову на грудь наставника. Эрик прижал стажера к себе, и Алан впервые за три дня наконец почувствовал себя в безопасности.
- Ох, Эрик... - прошептал юный жнец.
- Все в порядке. Ты цел и невредим, Алан. Только больше не ходи никуда один, хорошо?
- Хорошо, - покорно ответил стажер.
- Знаешь, Алан, беру обратно свое предложение не думать, - заметил Нокс, скрестив руки на груди. - Ты, конечно, и в мыслительном процессе не сахар, но когда не думаешь, творишь совершенно жуткие вещи.
- П-простите...
- Хамфриз, кто вам звонил из лазарета? - спросил Уильям. Алан неохотно оторвался от наставника и сел.
- Мне звонила девушка.
- Ну вот видишь, Уилли!
- Девушка... - вдруг прошептал Алан. - Не сходится...
- О Боже, он опять думает, - обреченно произнес Рон. - Кому налить коньяка?
- ЧТО у вас не сходится, Хамфриз?
Взгляд Алана рассеянно скользнул по начальнику.
- Если Старк сам выпускал гончих, то почему были погрызены прутья решеток? - забормотал юноша. - А если их погрызли не во время открывания клеток, а потому что... и кто же мог нас подслушать в лазарете? Не сам же Старк...
Рональд уже открыл рот для язвительной реплики, но Спирс оборвал его властным жестом. Он успел убедиться, что Хамфриза стоит слушать. Флер напряженно подалась вперед.
- Эрик! - вдруг закричал Алан, подскочив на диване, словно его ткнули шилом, и схватил наставника за плечи. - Эрик, это медсестра!
- Какая медсестра? - встревожился Слингби. - Алан, ты что, бредишь? Дать тебе валерьянки?
- Да Господи! Эрик, это медсестра, гречанка, не знаю, как там ее! Это она была с нами, когда ты привел меня к мистеру Спирсу, ну, насчет решеток и турбин! Только она, Эрик! Она стояла там в коридоре и мыла кюветы, когда я принес счета Старка! И мне звонила девушка! Ну Эрик же, у нее такой же высокий тонкий голос!
- Хамфриз, вы отдаете себе отчет, что это за обвинение? - спросил Уильям. Юноша резко повернулся к нему. На скулах стажера горел лихорадочный румянец.
- Сэр, но ведь это легко проверить! Пожалуйста! Ничего не случиться, если мы проверим! Сэр, ну ведь это правда!
- Да зачем ей это?! - закричала Флер.
- Не знаю, - вдруг очнулся Алан. - Не знаю, мэм. Но ведь больше некому...
и еще дальше
- Ну хорошо, - сказал Спирс, когда они переместились в лазарет. - Допустим, Хамфриз, я возьму ее пленку... несанкционированно... вы уже подумали, что с вами будет, если девушка окажется не при чем?
Алан тяжело вздохнул и кивнул. Эрик положил руку ему на плечо.
- Вы готовы понести ответственность за ваш поступок?
- Уилли, - вмешался Грелль, - не капай котенку на могзи так далеко заранее. Ответственность, поступок... Ты лучше сначала скажи, как нам эту девицу найти? Рон?
- При чем тут я? - вздрогнул Нокс.
- Ну ты же у нас специалист по девушкам.
- Месье, - твердо сказала Флер, пока Рональд набирал воздуху в грудь для возмущенного вопля, - прекратите маяться дурью. Рискну предположить, что она в сестринской. Если не сбежала.
- Хорошо, начнем с сестринской, - решил Спирс и похромал по коридору вперед, опираясь на секатор. - Заодно осмотрим все помещения по пути. В случае чего... следует предупредить людей, чтобы они уходили.
- Думаешь, это так опасно? - хмыкнул Эрик.
- Если учесть, какой бардак эта особа уже устроила... - промурлыкал Сатклифф, нежно пробежавшись пальцами по зубчикам бензопилы.
- Алан, подойдите, - позвал Уильям. Стажер не без трепета приблизился к начальству. - Почему вы заподозрили, что Старк лжет?
Алан застенчиво улыбнулся.
- Потому что мы все боимся адских гончих и Цербера. Они - то немногое, что может нас убить. И поэтому нам кажется, что етсественно их бояться. Старк просто подыгрывал нашему страху, только и всего.
Уильям нахмурился.
- Почему вы пошли в бухгалтерию за счетами?
- Потому что это куда убедительнее, чем рассуждения о страхе и подыгрывании, - честно признался юноша. - И потом, если знать, что ищешь, то всегда найдешь.
- Хорошо, а если бы вы ничего не нашли?
- Нашел бы. Никто и никогда не проверял бумаги Старка, ведь никому, в общем-то, не было дела ни до него, ни до его собак. Неудивительно, - после паузы пробормотал Алан, - что с псами он в конце концов сдружился больше, чем с людьми.
- Тогда откуда следы зубов на вынутых из вентиляционной решетки прутьях?
- Но ведь девушка-медсестра не ладит с собаками так, как Старк. Думаю, она схватила прутья, когда выпущенные собаки попытались ею закусить.
Уильям помолчал. Они прошли почти весь коридор: палаты, выходющие в него, были пусты, ни сестер, ни пациентов.
- Что у вас с вашим наставником?
Алан вспыхнул так, что даже шея покраснела.
- С-с-сэр...
Эрик молча вклинился между стажером и шефом и решительно оттер юношу в сторону.
- Я видел его пленку, Слингби, - сказал Спирс. Алан уставился себе под ноги. - Я не против личных взаимоотношений до тех пор, пока они не мешают работе. Вам ясно?
- Уж куда ясней, - процедил Эрик. Грелль за его спиной протяжно, мечтательно вздохнул.
- А вам, Хамфриз?
- Да, сэр, - прошептал юноша.
- С чего это ты такой понимающий, Уилл?
- С того, что пока еще никому не удалось избежать личных отношений со своим стажером, в той или иной форме. Стажерство, собственно, их подразумевает, - суховато заметил Спирс. - Вот поэтому я и не беру стажеров.
- О да, о да, - пробормотал Сатклифф. И покосился на Рональда.
- И нечего на меня так смотреть! - восшипел Нокс. - Чушь все это!
Флер мелодично засмеялась:
- Юноша, личные отношения - это далеко не всегда постель. Но вы еще слишком юны, чтобы понять это, и, чувствую, долго не повзрослеете. Впрочем, - француженка протянула руку и взъерошила Рону волосы, - вы и так очаровательны. Как щеночек.
Нокс отшатнулся за спину наставнику. Насмешливый смех мадемуазель все еще звенел в ушах стажера, когда Эрик открыл дверь в сестринскую и сообщил:
- Здесь пусто.
- Смылась, - констатировал Грелль. - Умна, сволочь.
Уильям отстранил жнецов и вошел в сестринскую. Это было длинное, просторное помещение с простенками - собственно, всего лишь отгороженный стенкой в один кирпич кусок коридора. Флер проскользнула мимо шинигами к Спирсу.
- Уилл, что нам теперь делать? Куда она могла задеваться?
Спирс немного наклонил голову, чутко прислушиваясь, а затем вдруг отшвырнул хрупкую француженку за стальной шкаф с лекарствами. Там, где была голова Флер, пронесся стальной дротик, сердито жужжа, как пчелиный рой. Второй Уильям отбил секатором, третий вошел англичанину в плечо и раскрылся там.
- Это астры! - заверещал Грелль, рывком за шиворот втаскивая побелевшего шефа в простенок. Эрик толкнул Алана в соседнюю нишу, к себе за спину, и отмахнулся пилой от очередного "подарка".
- Чего это?! - вскричал Рон, ныряя за тумбочку и загораживаясь газонокосилкой.
- Астры, - Сатклифф подобрал с пола дротик и тюкнул им об стену. Стальной наконечник раскрылся, как цветок астры, в полдюжину острых граней. - Ронни, Департамент просто наппичкан всякими ловушками, а этому... изобретеньицу чертова прорва лет. Но как же она ухитрилась завести старую ловушку?!
- И что нам делать?
- Ждать, пока механические арбалеты не расстреляют весь боезапас. Уилли?!
- Н... ничего, - прошептал Спирс. - Н-ничего важн-ного не з-задето...
- Рон, достань из тумбочки шприц, - велел Грелль. - Хорошо, что я прихватил ампулу с морфином...
- Не могу, тут стреляют.
- Достань, я сказал!
Нокс дернулся и с опаской потянул руку к дверце. Астры свистели с удручающей частотой. Одна пробила дверцу тумбочки, когда Рон зашарил внутри в поисках шприцов.
- На, держи!
Грелль рванул упаковку одноразового шприца.
- Уилли, не трогай дротик. Хуже будет.
- Еще хуже?.. - с внезапно проснувшей иронией уточнил Уильям.
...Обстрел прекратился через несколько минут. Сестринская была так щедро усеяна дротиками, словно в ней сошлись две роты пробивоборствующих армий. Жнецы потерянно смотрели друг на друга. Дальнейший путь в любом случае пролегал через сестринскую. Либо нужно было вернуться.
- Уилл, давай мы отведем тебя в мир людей, - зашептала Флер. - Там хотя бы безопасней.
- Нет. Ее надо найти. Мы ведь так и не знаем, что она замыслила.
- Уилл, на тебя действует морфин. Его не хватит надолго.
- Значит, поторопимся. Эрик...
Жнец с усилием поставил шефа на ноги и скептически оглядел шатающийся результат.
- Уилли, может, тебе и впрямь лучше полежать где-нибудь в тишине и покое? - спросил Сатклифф. - Мы как-нибудь сами...
Спирс тяжело навалился на секатор.
- Она там, впереди. Арбалеты с астрами взводятся вручную, и рычаг... там, около вентиляционного люка.
Поддерживая качающегося шефа, жнецы добрались до противовположного конца сестринской, где была еще одна дверь, в следующий блок палат, и узрели открытый вентиляционный люк. Под ним сиротливо белел халат медсестры.
- Уильям, я тебе категорически не советую лезть в этот люк в таком виде, - заявила Флер. - И вообще, как хочешь, но с тебя хватит подвигов Геракла.
- Она шастает по вентшахтам, - протянул Рональд. - Наружу она через них не выберется, но запозти в укромный угол...
- Рон, подсади меня, - вдруг потребовал Алан. - Надо заглянуть туда и посмотреть, куда тянется шахта.
- Как же она до люка добралась? - пропыхтел Нокс, подсаживая стажера к люку.
- Если судить по ее тени, она гораздо выше Аланчика. Стройная, длинноногая девица. В твоем вкусе, Ронни. А хотя они тебе все без разбору нравятся.
Алан опасливо пополз по шахте, брезгливо поглядывая по сторонам. Здесь было пыльно и грязно; юношу это раздражало. Так и хотелось взять тряпку и протереть тут все как следует. Зато в пыли ясно виднелась дорожка, оставленная той, кто преодолел этот путь раньше. Добравшись до следующего люка, Хамфриз осторожно выглянул и увидел пожарную лестницу. На черных ступеньках отчетливо выделялись пыльные следы. Они вели вниз.
исчо ломтикТелепортация далась Спирсу нелегко: он привалился к стене, тяжело дыша. Шеф английского отдела дрожал в ознобе от кровопотери и одновременно покрывался испариной от любого движения. Флер, кусая губу, аккуратно поддерживала Уильяма в стоячем положении. Грелль прикрывал его слева, Эрик - справа. Стажеры держались в арьергарде. Впрочем, надолго их не хватило. Стоило Рональду увидеть стройную, тонкую девушку, склонившуюся над засовом на дверях архива, как он бросился вперед с криком:
- Вот она!
Девушка подскочила и круто повернулась, сжимая свою косу - лезвия плоскорезов угрожающе сверкнули.
- Мария! - пораженно воскликнула Флер. - Ты?!
Гречанке на вид едва исполнилось пятнадцать. Очень высокая, стройная, тонкая, как тростиночка, окутанная ореолом пышных каштановых кудрей - девушка скользнула по жнецам равнодушным взглядом, задержав его лишь на Алане.
- Живой, - слегка удивленно шепнула она. - Опять живой... Да что же это такое.
- Мария, что ты делаешь? - спросила Флер. - Зачем?!
Девушка нетерпеливо встряхнула головой.
- Все-таки узнали... Слишком рано пришли. Ну да ладно.
Она подняла руку, в которой искрила запалом динамитная шашка. Ласково улыбнулась, бросила ее на пол и юркнула за тяжелую дверь архива. Эрик схватил Алана, Флер метнулась назад к Спирсу.
- Рон, брысь!! - завопил Грелль. Четверо жнецов испарились, Нокс метнулся назад и нырнул под пожарную лестницу. Завизжала бензопила, а затем грохнул взрыв. Пол под Рональдом затрясся, как в судорогах, и в сердце стажера вдруг разлилась невыносимо острая боль. Забыв даже о родной газонокосилке, Нокс бросился туда, где парила мелкая известковая пыль.
- Грелль?!!
Красный жнец балансировал на краешке впечатляющего провала в полу. Сатклифф обернулся на голос, и кирпичная крошка поехала у него под ногами. Рональд, не помня себя и не задумываясь, что делает, кинулся вперед и успел - успел схватить Грелля за руку. Удар об пол болезненно отозвался во всем теле стажера, но это было ничем по сравнению с болью от того, что он может потерять наставника. Сатклифф, сжимая бензопилу, качался в воздухе, глядя на Нокса широко раскрытыми глазами, а Рон чувствовал только одно - как медленно выскальзывает из кожаной перчатки рука его наставника.
- Рон... мне нужна секунда... пожалуйста...
- Пожалуйста, - выдохнул стажер. Грелль закрыл глаза, пытаясь сосредоточится. Рональд потихоньку скользил вниз, как вдруг Сатклифф исчез. Он появился тут же, упав на колени позади Нокса, уронил бензопилу и оперся руками об пол. Рон отполз от провала и устало растянулся рядом с наставником.
- Что это было, Грелль?
- Динамит, Ронни. Я успел прорезать щель в полу и пихнуть шашку туда.
- Ты свихнулся.
- Ну, здоровым меня никогда и не называли, - охотно согласился красноволосый жнец и поднял на Рона по-кошачьи блеснувшие глаза. - А что мне еще было делать? Я бы до тебя не дотянулся.
Рональд закрыл глаза и опустил голову на руки.
- Прости...
- Связь между наставником и стажером не теряется никогда, - прошептал Сатклифф. - Я не хотел, чтобы ты узнал о ней... так.
- Сатклифф? - раздался слабый голос Спирса. - Где вы?
- Уилл! - раздраженное шипение Флер. - Ну вот куда тебя черт несет?!
- Сатклифф!
Грелль поднял голову и оскалился в пародии на свою акулью улыбку.
- Что, Уилли, ты пришел за своим нерадивым стажером? Уж лучше полежал бы где-нибудь. Ни на минуту оставить нельзя...
- Я всегда прихожу за вами, Сатклифф, - зеленоватый Спирс навис над красным шинигами. - И давно уже проклял тот час, когда вы стали моим стажером.
Грелль подобрал бензопилу, отряхнулся и встал.
- Знаешь, Уилли, если говорить о том, кто из нас сейчас больше нуждается в постоянном присмотре, то это определенно не я.
- Где Алан с Эриком? - спросил Рон.
- Там, - Флер ткнула косой смерти в потолок. - На галерее этажом выше.
- А Мария? - кровожадно продолжал Нокс.
- А черт ее знает. Пойдем Алана спросим. Он у нас сегодня умный. Да, Уильям?!
Спирс тяжело оперся здоровой рукой на секатор.
- Я и сам знаю. Она в архиве.
- И что она там делает?
- Понятия не имею.
Грелль звучно хлопнул себя ладонью по лбу.
- Архив! Библиотека! Господи, ну и ослы же мы!
- Говорите за себя, Сатклифф, - обиделась Флер.
- Да Боже мой, ведь именно в эти помещения никто и не совался все эти три дня! Да она могла делать там все, что хотела!
- И что она хотела? - спросил Рон.
- Поймаем - выясним...
Алану казалось, что архив простирается на много миль во все стороны. Он еще никогда тут не был, и это место его угнетало. Окон здесь не имелось, тяжелые массивные потолочные опоры терялись в вышине, и откуда-то, неизвестно откуда, лился неестественный бледный свет.
- И как мы ее тут найдем? - спросил юноша. Эрик пожал плечами. Заблудиться в архиве было еще проще, чем в остальном Департаменте.
- Аланчик, разве это место не внушает тебе трепет? - замурлыкал Грелль, вытряхивая пыль из волос на пиджак Хамфриза. - На нем, можно сказать, стоит весь Департамент. Здание строилось от архива все выше и выше. Чем больше людей на свете, тем больше у нас этажей. Но основа, - красный шинигами топнул ногой по мраморной плите, - здесь. Ох, сколько гнусных часов я провел тут, отрабатывая очередное взыскание! Да, Уилли?
- Сатклифф, заткнись, - тихо сказал Эрик. - Ты что, не видишь?
- Не вижу что?
Слингби указал косой на квадратную опору. Она была обложена какими-то мешками, а чуть выше кто-то урасил ее связками динамитных шашек. Во все стороны, как паутина, тянулись какие-то шнуры.
- Здесь все заминировано, - чуть слышно произнес Эрик. - Это ж какая бешеная работоспособность у девки!
- О Господи, - выдохнула Флер. - Она сумасшедшая!
- Нет. Я просто трудолюбивая.
Гречанка выскользнула из-за стеллажей, как тень, обвела жнецов по-детски пытливым взглядом и почти нежно поинтересовалась:
- Вы знаете, что такое бикфордов шнур?
- Мария, для чего ты это делаешь? - как можно мягче спросила мадемуазель Легран. - Здесь же шинигами, там, над нами!
Мария мечтательно улыбнулась.
- Так это хорошо. Чем больше, тем лучше. А стажеров, когда они вернутся, доедят собаки.
Рон сжал газонокосилку. Он уже один раз почувствовал, что значит терять наставника. Стажеры вернутся. Сразу же. И что же тогда...
- Мария, о чем ты говоришь! Мы же...
- Мы как чумные крысы, - тихо произнесла Мария, - разносим смерть, и это ничего, ничегошеньки для нас не значит. А я хочу, чтобы значило. Чтобы вы запомнили - как это: умереть. Как это - когда один за другим умирают все, кого ты любишь. Для вас смерть - это как по расписанию: на ужин и на завтрак, а это... страшно на самом деле. И больно. Скажите, насколько больно надо вам сделать, чтобы она стала значить для вас хоть что-то?
- Оооууу, - пробормотал Грелль, - да я-то еще, оказывается, нормальный...
Мягкий взгляд Марии остановился на Алане и Эрике.
- Как жаль, - мелодично сказала она, - что он не почувствовал, как гончая рвет тебя на куски. Он бы тогда понял. И мне жаль. Ты мне не нравишься. Надо было пойти с собакой.
- Чего вы добиваетесь, мисс? - спросил Уильям. Девушка улыбнулась.
- Чтобы нас не было, - ласково шепнула она. - Крыс надо травить, ведь они разносят заразу и смерть, не так ли?
- Ну хватит, - сказала Флер. - Может, Малене и нравится иметь чокнутую стажерку, но я от ее общества не в восторге.
Мария отступила и подняла плоскорезы.
- Что, пятеро мужчин собрались здесь убить одну меня?
- Нет, - Флер похлопала своей косой по ладони; трехзубые вилы тускло свернули. - Мужчины займутся делом. Я пока тебя... повоспитываю.
Белокурая фурия ринулась в драку без дальнейших предупреждений. Мария, взвизгнув, отскочила. Вилы лязгнули о плоскорезы.
- Нашли время развлекаться, - качнул головой Грелль. - Ну и нам что делать?
- Я поднимусь в кабинет Тарлаха, - чуть слышно сказал Спирс. - Нужно объявить эвакуацию. А вы... вы... - лицо у него стало совсем белым. - ...делайте что-нибудь.
- Уилли, я с тобой!
- Я...
- Ты там же и загнешься, если попробуешь переместиться в одиночку. Рон, ты останешься при Эрике.
- Эй! - возмутился Нокс, но его наставник уже рассосался в воздухе вместе с шефом. - И что теперь?
- Лучшее, что мы можем сделать - это убраться отсюда, - сказал Эрик.
- А как же архив?! - вскричал Алан. - И библиотека?! И вообще это все?!
Слингби мрачно посмотрел на него.
- Здесь сто квадратных метров площади. Чтобы разминировать это все, надо знать, по какой схеме действовала полоумная девчонка. И втроем нам это в любом случае не удастся, - он взял Алана за руку. - И ты, Рон, тоже иди сюда.
- Куда мы? - мрачно пробурчал Нокс.
- За подмогой.
@темы: other, Alan Humphries, Eric Slingby, fanfiction
ох, бедный Алан, ему, кажется, совсем не из лазарета звонили...
ну, или это у меня странные мысли от передоза детективов)Шушь, спасибо Вам за это чудо ^^
Вот как всегда, на самом интересном месте...
Жду продолжения ^^
За Алана пора уже не просто беспокоиться, а ногти от волнения грызть)))))
alkin-benz Ну вот! В коем-то веке у Рони мудрая мысль возникла, а ее прямо на корню зарубили))) какая?! Где?!! Кто посмел дать ему мысль?!!!
Ух, как же я его ждала.
Безумно интересно, ни на йоту не отпускает *__*
Соглашусь с k.lovak, стопудов звонили не с лазарета. Эх, кто же это может быть?
С нетерпением жду, что же будет дальше))
И традиционно печенька
А ты когда будешь в аське? А то я замучился тебя ждать. У меня тут проблемы с... ну, ты поняла))
Кстати, ты посдений кусь второй части видела?
ну что ж так несправедливо ... мозг мысля, конечно, не задела, но ведь была)))
проды бы.. окончательной развязки)
В общем - интересно, хочется узнать уже, кто есть злодей)) С доказательствами и разоблачениями.
Печенько
Автору вкусняшки
Ждем развязки
Оно и понятно))) Но ваша интерпретация мне очень импонирует, не сочтите за лесть х)
остальные слова вымерлиОх, Алан, Алан))
Замечательное продолжение) *чую развязка всё ближе и ближе (хищно потирает руки)*
~Аяра~ спасибо!
Wegwieser ну так должны же быть у правильного мальчика какие-то слабости. )))
Гм... страшное слово "масштабной"))
Буду ждать)
Спасибо, что пишите такое прекрасное произведение)
страшное слово "масштабной")) в плане разрушений. )))
Пченька=)