Тамаэ не потеряли? l Благовоспитанная росянка, ромашка-оборотень
Люди, у меня вопрос к тем, кто более-менее на "ты" с японским или хорошо разобрался с каноном. Грелль периодически употребляет слово "дэс". Это у него как слово-паразит. Но что при этом имеется в виду? Английское "death" - "смерть" или японское です ("дэсу", но "у" обычно не произносится) - глагол-связка со значением "являться" (видимо, как в английском "bee" - быть), которое зачастую вообще не переводится?
Шинигами поют "шинигами десу", а Грелль подхватывает "дэс". Я думала, что это однозначно глагол-связка, но у наших авторов в фанфиках вдруг появилось "death" и я засомневалась.
То есть, это слово-паразит типа "блин" или совершенно бессмысленный звук-паразит типа "ё-моё"?
Шинигами поют "шинигами десу", а Грелль подхватывает "дэс". Я думала, что это однозначно глагол-связка, но у наших авторов в фанфиках вдруг появилось "death" и я засомневалась.
То есть, это слово-паразит типа "блин" или совершенно бессмысленный звук-паразит типа "ё-моё"?

"Дес" во всех фразах означает то, что и должно означать. Просто в устах Грелля данное слово приобретает еще одно значение. В мюзикле это довольно четко видно.
но у наших авторов в фанфиках вдруг появилось "death"
А перевести эту ситуацию на русский довольно сложно. Потому переводчики просто оставили "дес" и в манге и аниме сделали примечания к этому моменту.
видимо, как в английском "bee" - быть)
to be пишется с одной е
Шинигами поют "шинигами десу", а Грелль подхватывает "дэс".
Грелль подхватывает слово "дааре", что означает местоимение "кто"
Я думала, что это однозначно глагол-связка, но у наших авторов в фанфиках вдруг появилось "death" и я засомневалась.
это от незнания, смерть будет по-другому.
Klodia Omela Этот случай - просто англо-японская игра слов. Такой фонетический прикол.
Наверно, это самое подходящее объяснение.
ЧёрноЖёлтое Кошко дес(у) - это глагол to be в японском языке, означает[...]
ЗдОрово! Лишнее подтверждение моим фразам, но лучше и понятнее изложенное. И за пример спасибо )
Грелль подхватывает слово "дааре", что означает местоимение "кто"
Это по тексту песни. А "дэс" он выкрикивает только в одном месте.
это от незнания, смерть будет по-другому.
Ну, а вот тут позвольте не согласиться. Я не знаю языка, поэтому, прежде, чем сформулировать вопрос, я в словарь заглянула.
Ещё раз спасибо!
я говорила про японский язык( про что Вы, собственно, и спрашивали), а это по-английски