the banal logic
Название: Нелюбовный треугольник
Автор: 7a.m.
Бета: нет.
Жанр: пьеса
Персонажи/пейринг: Эрик Слингби/Алан Хамфриз, Уилльям Т. Спирс/Грелль Сатклифф, Рональд Нокс, Алиса Квинн
Рейтинг: G
Дисклеймер: персонажи принадлежат госпоже Тобосо
Саммари: Не без участия Грелля Сатклиффа по департаменту пронесся слух о том, что Эрик Слингби встречается с Аланом Хамфризом.
Статус: в процессе
От автора: писал в подарок ~Аяра~.Нетрудно догадаться, кому пришло в голову опубликовать это здесь.)
Предупреждение: Стафф, стеб, бред.
читать дальше
Уилльям: Мне нету дел до (Пауза.) ваших отношений,
Но личное – никак не на работе. (Поправляет очки.)
Грелль (умиляется, глядя на Алана): Ах, как он мил, когда в таком смущеньи!
Целуйтесь уж! Чего вы, право, ждете?? (Пытается подтолкнуть Алана к Эрику.)
Эрик: Идите вы…. Купите маме хлеба!
Как, мамы нет? (Тихо.) А жаль, ее б я вспомнил….
Грелль (обнимает Алана за талию, мечтательно): Какое голубое нынче небо!..
Эрик (грозно): Ты не того, по-видимому, обнял? (Косится на стоящего рядом Уилльяма.)
Уилльям (хмурится): Диспетчер, как развязны ваши мысли,
Не грезили – отчет бы сдать успели.
Грелль: О, Уилли, что за тон ты взял? Не кисни!
(Шепотом.) Ты был совсем не праведник в постели… (Уворачивается от секатора Уилльяма, ускользает.)
Эрик: А ты чего молчал?
Алан: Тут Грелля хватит.
На весь отдел – он все за всех озвучит.
Эрик (почесывая затылок): Конечно, Грелль, как кот – все время… лезет,
Но, может, без секретов даже лучше?
Алан (качает головой): Все это срочно нужно опровергнуть.
Эрик (смеется): Зачем? Ведь это правда…
Алан: В том и дело.
Эрик: А... это, значит, значит, будет наша верность?
Прекрасно, Алан! Искренне и смело. (Утыкается в газету.)
Алан (отгибая уголок газеты): Не обижайся. Это же несложно.
На время мы отдельно будем будто…
Эрик: В актеришки податься? - это можно…
Не мне! Что б я? Доказывал кому-то?
Обманывай один. Тебе же хуже.
Алан: Ты станешь мне мешать? Разоблаченье?
Эрик: Мешать тебе? Мне этого не нужно –
Ты сам себя раскроешь за мгновенье.
Врать не умеешь. То ли дело Ронни... (Взъерошил Алану волосы.)
На этом подытожим и забудем.
Алан (вынимает расческу и поправляет прическу): Во-первых, попрошу тебя – не тронь, и
Раз я решил – то так оно и будет!
Ты собственник, признайся – ревность гложет.
Эрик (снова скрывается за газетой): Мы отошли, я думаю, от темы…
Алан: Я девушку найду, а Рон поможет
Мне разобраться… в тонкостях системы.
Эрик (отшвыривает газету): Ты как... ты что? Ты это не сыграешь.
Алан: Уверен? Я могу с тобой поспорить.
(Протягивает руку.) Пари? Раз ты уверен – что теряешь?
Эрик (поднимается): Тебе признанья будет это стоить.
Рональд (выставляет перед собой руки): Не подходи! Боюсь... твою «породу»…
Алан (тихо): Вот идиот! Какое самомненье!
(Громко.) Э, Рон, прошу убавить обороты –
Мне девушка нужна. До воскресенья.
Рональд (удивленно): Тебе? (Пауза.) Ха, Алан, ты не в магазине –
До воскресенья!
Алан (отступает к двери): Да, ты прав. Не стоит…
Рональд (хватает Алана за плечо): Да подожди! Скажи красотки имя,
И по рукам - иди, бронируй столик,
(Подмигивает.) А, может быть, и номер…
Алан: Ты согласен?
Помочь?
Рональд: Раз речь о девушках – я в деле.
Я здесь эксперт – красив, умен, опасен.
Рональд (встает в позу): Мой краткий курс «От флирта до постели»:
Представь, вот ты, напротив – наша леди,
Конечно, не подарит даже взгляда,
Ведь женщины… прекрасные, но дети –
И их капризам потакать не надо.
Пройдись, и урони ключи, СЛУЧАЙНО,
Как раз у ног ее. А дальше взгляд.
Да не на ноги, на глаза, «В них тайна
Души. Покой и буря, рай и ад».
Скажи ей вроде этого. Избытка
Не бойся: комплименты – не порок,
Скорей твое молчанье будет пыткой,
А пыткам Рональд свой назначил срок.
Когда она уж млеет и блистает,
Стань неприступен, холоден и хмур:
«Дела. Прошу прощения». Пусть знает –
Перед тобой бессилен и Амур.
И уходи – ведь рыбка уж попалась.
Осталось ждать. Сменяя гнев на милость:
«Я твой!» - «Я занят. Ах, какая жалость».
А там уж сам поймешь – она влюбилась.
Отныне – ты король, Хозяин мира.
(Ее мирка, конечно, не Вселенной).
И можешь отправляться на квартиру…
Алан (перебивая): Я понял!
Рональд (разводит руками): Со своей любовнопленной. (Замолкает, переводя дух.)
Алан: Ты говорил так быстро, я, наверно,
Неправильно все это записал. (Смотрит в блокнот.)
Рональд: Так ты записывал?! Какой же ты (Подбирает слово.) примерный.
Лишь слушал. Для кого я здесь скакал?…
Ну, ладно. Как зовут ее?
Алан: Алиса.
Но записи…
Рональд (отбирает у Алан блокнот): Да брось блокнот, ботаник.
Ведь флирт не теорема – тут сюрпризы.
Запомни только принцип – кнут и пряник.
Грелль (вдохновенно): Наш Алан подцепил Алису Квинни!!
И это через день, как я, ты знаешь,
Поведал про его любовь к мужчине!
Алан (отрывается от работы): Ты, кажется, с огнем сейчас играешь?
И, да. Я в курсе личных отношений
(Поднимается.) «Котенка Хамфриза», и очень благодарен,
Что не один лишь я!
Грелль (переводит взгляд на Алана): Прошу прощенья,
Тебя я не заметил!..
Эрик: Слушай, парень,
Так это правда? Мне сейчас сказали,
Что ты с…
Грелль (кивая): Алисой. Правда. Бедный Эрик…
Алан: Но был же спор… Пари… мы заключали.
Эрик (задумчиво): Не в шутку, значит.
Уилльям (голос): Сатклифф, без истерик.
Пройдите в кабинет.
Грелль (голос): Но, Уилли, скука!
Я задохнусь в пыли твоих бумажек!
Уилльям: А сплетни – неприлично.
Грелль: Спирс, ты – бука!
Я тот, кто миру истину покажет.
Алан: Нас слушают и здесь.
Эрик: А что тут слушать?
Все сказано. До завтра. Мне пора.
Алан: Не обижайся, я ведь не нарушил…
Эрик (уходит): Расскажешь про свидание с утра.
Автор: 7a.m.
Бета: нет.
Жанр: пьеса
Персонажи/пейринг: Эрик Слингби/Алан Хамфриз, Уилльям Т. Спирс/Грелль Сатклифф, Рональд Нокс, Алиса Квинн
Рейтинг: G
Дисклеймер: персонажи принадлежат госпоже Тобосо
Саммари: Не без участия Грелля Сатклиффа по департаменту пронесся слух о том, что Эрик Слингби встречается с Аланом Хамфризом.
Статус: в процессе
От автора: писал в подарок ~Аяра~.
Предупреждение: Стафф, стеб, бред.
читать дальше
В худших традициях недоклассицизма
Пиеса
«Нелюбовный треугольник»
Действующие лица:
Алан Хамфриз
Эрик Слингби
Грелль Сатклифф
Уилльям Т. Спирс
Рональд Нокс
Алиса Квинни
Пиеса
«Нелюбовный треугольник»
Действующие лица:
Алан Хамфриз
Эрик Слингби
Грелль Сатклифф
Уилльям Т. Спирс
Рональд Нокс
Алиса Квинни
Коридор департамента.
Уилльям: Мне нету дел до (Пауза.) ваших отношений,
Но личное – никак не на работе. (Поправляет очки.)
Грелль (умиляется, глядя на Алана): Ах, как он мил, когда в таком смущеньи!
Целуйтесь уж! Чего вы, право, ждете?? (Пытается подтолкнуть Алана к Эрику.)
Эрик: Идите вы…. Купите маме хлеба!
Как, мамы нет? (Тихо.) А жаль, ее б я вспомнил….
Грелль (обнимает Алана за талию, мечтательно): Какое голубое нынче небо!..
Эрик (грозно): Ты не того, по-видимому, обнял? (Косится на стоящего рядом Уилльяма.)
Уилльям (хмурится): Диспетчер, как развязны ваши мысли,
Не грезили – отчет бы сдать успели.
Грелль: О, Уилли, что за тон ты взял? Не кисни!
(Шепотом.) Ты был совсем не праведник в постели… (Уворачивается от секатора Уилльяма, ускользает.)
Кабинет Алана Хамфриза и Эрика Слингби. Эрик читает газету, Алан перебирает бумаги.
Эрик: А ты чего молчал?
Алан: Тут Грелля хватит.
На весь отдел – он все за всех озвучит.
Эрик (почесывая затылок): Конечно, Грелль, как кот – все время… лезет,
Но, может, без секретов даже лучше?
Алан (качает головой): Все это срочно нужно опровергнуть.
Эрик (смеется): Зачем? Ведь это правда…
Алан: В том и дело.
Эрик: А... это, значит, значит, будет наша верность?
Прекрасно, Алан! Искренне и смело. (Утыкается в газету.)
Алан (отгибая уголок газеты): Не обижайся. Это же несложно.
На время мы отдельно будем будто…
Эрик: В актеришки податься? - это можно…
Не мне! Что б я? Доказывал кому-то?
Обманывай один. Тебе же хуже.
Алан: Ты станешь мне мешать? Разоблаченье?
Эрик: Мешать тебе? Мне этого не нужно –
Ты сам себя раскроешь за мгновенье.
Врать не умеешь. То ли дело Ронни... (Взъерошил Алану волосы.)
На этом подытожим и забудем.
Алан (вынимает расческу и поправляет прическу): Во-первых, попрошу тебя – не тронь, и
Раз я решил – то так оно и будет!
Ты собственник, признайся – ревность гложет.
Эрик (снова скрывается за газетой): Мы отошли, я думаю, от темы…
Алан: Я девушку найду, а Рон поможет
Мне разобраться… в тонкостях системы.
Эрик (отшвыривает газету): Ты как... ты что? Ты это не сыграешь.
Алан: Уверен? Я могу с тобой поспорить.
(Протягивает руку.) Пари? Раз ты уверен – что теряешь?
Эрик (поднимается): Тебе признанья будет это стоить.
Алан кивает, Эрик пожимает ему руку, разбивают «замок».
Кабинет Грелля Сатклиффа и Рональда Нокса. Грелля в кабинете нет.
Рональд (выставляет перед собой руки): Не подходи! Боюсь... твою «породу»…
Алан (тихо): Вот идиот! Какое самомненье!
(Громко.) Э, Рон, прошу убавить обороты –
Мне девушка нужна. До воскресенья.
Рональд (удивленно): Тебе? (Пауза.) Ха, Алан, ты не в магазине –
До воскресенья!
Алан (отступает к двери): Да, ты прав. Не стоит…
Рональд (хватает Алана за плечо): Да подожди! Скажи красотки имя,
И по рукам - иди, бронируй столик,
(Подмигивает.) А, может быть, и номер…
Алан: Ты согласен?
Помочь?
Рональд: Раз речь о девушках – я в деле.
Я здесь эксперт – красив, умен, опасен.
Алан с недоверием поглядывает на Рональда.
Рональд (встает в позу): Мой краткий курс «От флирта до постели»:
Представь, вот ты, напротив – наша леди,
Конечно, не подарит даже взгляда,
Ведь женщины… прекрасные, но дети –
И их капризам потакать не надо.
Пройдись, и урони ключи, СЛУЧАЙНО,
Как раз у ног ее. А дальше взгляд.
Да не на ноги, на глаза, «В них тайна
Души. Покой и буря, рай и ад».
Скажи ей вроде этого. Избытка
Не бойся: комплименты – не порок,
Скорей твое молчанье будет пыткой,
А пыткам Рональд свой назначил срок.
Когда она уж млеет и блистает,
Стань неприступен, холоден и хмур:
«Дела. Прошу прощения». Пусть знает –
Перед тобой бессилен и Амур.
И уходи – ведь рыбка уж попалась.
Осталось ждать. Сменяя гнев на милость:
«Я твой!» - «Я занят. Ах, какая жалость».
А там уж сам поймешь – она влюбилась.
Отныне – ты король, Хозяин мира.
(Ее мирка, конечно, не Вселенной).
И можешь отправляться на квартиру…
Алан (перебивая): Я понял!
Рональд (разводит руками): Со своей любовнопленной. (Замолкает, переводя дух.)
Алан: Ты говорил так быстро, я, наверно,
Неправильно все это записал. (Смотрит в блокнот.)
Рональд: Так ты записывал?! Какой же ты (Подбирает слово.) примерный.
Лишь слушал. Для кого я здесь скакал?…
Ну, ладно. Как зовут ее?
Алан: Алиса.
Но записи…
Рональд (отбирает у Алан блокнот): Да брось блокнот, ботаник.
Ведь флирт не теорема – тут сюрпризы.
Запомни только принцип – кнут и пряник.
Кабинет Алана Хамфриза и Эрика Слингби. (Эрика нет.) Алан что-то пишет, сидя за рабочим столом. Грелль стоит посреди кабинета и говорит, активно жестикулируя.
Грелль (вдохновенно): Наш Алан подцепил Алису Квинни!!
И это через день, как я, ты знаешь,
Поведал про его любовь к мужчине!
Алан (отрывается от работы): Ты, кажется, с огнем сейчас играешь?
И, да. Я в курсе личных отношений
(Поднимается.) «Котенка Хамфриза», и очень благодарен,
Что не один лишь я!
Грелль (переводит взгляд на Алана): Прошу прощенья,
Тебя я не заметил!..
Входит Эрик.
Эрик: Слушай, парень,
Так это правда? Мне сейчас сказали,
Что ты с…
Грелль (кивая): Алисой. Правда. Бедный Эрик…
Алан молча смотрит на Эрика. Эрик выталкивает за дверь Сатклиффа.
Алан: Но был же спор… Пари… мы заключали.
Эрик (задумчиво): Не в шутку, значит.
Уилльям (голос): Сатклифф, без истерик.
Пройдите в кабинет.
Грелль (голос): Но, Уилли, скука!
Я задохнусь в пыли твоих бумажек!
Уилльям: А сплетни – неприлично.
Грелль: Спирс, ты – бука!
Я тот, кто миру истину покажет.
Звуки удаляющихся шагов
Алан: Нас слушают и здесь.
Эрик: А что тут слушать?
Все сказано. До завтра. Мне пора.
Алан: Не обижайся, я ведь не нарушил…
Эрик (уходит): Расскажешь про свидание с утра.
@темы: other, Alan Humphries, Eric Slingby, fanfiction
Огромное спасибо за массу позитива))
спасибо *о*
Нескромный вопрос,а продолжение будет,хмм?
красив, умен, опасен
Как, мамы нет? (Тихо.) А жаль, ее б я вспомнил….
В цитатник!
Отличная "пиеса". И насмешил и удивил.) Спасибо!
И Ронни ловелас, и Уильям - бука,
Но как некстати тонкая завеса,
Прерва'ла столь чудесный "многобукав"))
Жду выхода актёров из кулисов!
О как же продолженья мне б узнать?
Что ж сделал Алан с этою Алисой
И что ей скажет Эрик про её же мать,
И где же он возьмёт терпенья,
Чтоб отучить котёнка от стесненья,
Чтоб раз и навсегда признал он отношенья
Достойной новостью для разглашенья
Среди коллег рабочих, меж которых
Разви'лось много слухов об романе
У Хамриза - завидном знать стажёре
Со Слингби - ревнивым дредомане
~Rauko-Shinigami-Elf Maetel Шушь Taro Amoretti, спасибо!
Ferdini, чем именно я тебя удивил?
williamtispears, отличный экспромт.)
Продолжение будет.
Я же пообещал.))Ты уже писал, играл на ф-но по Эриклану... давай еще что-либо по нему нарисуй - и будет полный набор.7a.m., хо-хо, а кого-то спалили)))
~Аяра~, в чем спалили? Это слышали/видели только 2 человека, никакого палева.)
в чем спалили? Это слышали/видели только 2 человека, никакого палева.)
А в том, что теперь Скай будет наглеть и требовать услышать, как вы играете и рисуете **
Ждем продолжения))
~Аяра~, поверьте, смотреть там не на что.)
~Shiniko~, рад, что понравилось.)
Skau_Omali, спасибо.)